やや敷居が高いのか、半年以上もかかる。 べつに与謝野訳にこだわったわけではなく、たいした意味はない。 平安時代ともなると役職等の名称が入り乱れ、やや難儀。 読みも断続的になり、集中心に欠けることも。 情報量も多く、プルーストとおなじく、さ
古今東西の古典文化に触れようとするとき、そのあまりの膨大さ、広範さを前にして、ひとは眼が眩む。もちろん、眩む以上のものが含まれているわけだが。 どこかしらに取っ掛かりが見出せれば、これほどいいことはない。そんな取っ掛かりなるものはえてして
思春期、少年・少女期というものは、こころとからだのバランスの関係があやうくなり、情緒的にも不安定になる。妄想などにも囚われやすくなる。二重人格的な現象もありうる。 たとえば、もうひとりの自分というコンセプト。 イギリスの少ブルジョア家庭に
ロシア革命に先立つメキシコ革命、そのなかで農民闘争でのリーダーたる位置を占めたエミリアノ・サパータ、暗殺されてから一世紀がたつ。このサパータ像は数多く描かれ、国立芸術院にてその回顧展が催されている。さまざまなサパータ像あり。そのなかでゲイ・
一ヶ月ほどまえにニホンの実家に空き巣入る。ふだんはだれも住まず、妹がお花の教室をする程度。だから侵入するには容易だったと思われるが、だれも住んでいないのだから金目のものがあるわけがない。空き巣はやけになって、長年、使ってないコタツの畳まで裏
この著者は複眼的思考に恵まれた言語学者だと思う。 このテーマについては類書が山ほどあるはずで、わたし自身にも言いたいことはたしかにある。 ところが本書は、ニホン人にとって外国とは何か、外国語とは何か、というところから始めている。 つまり、
チェコというくにの、体制に順応しないことにはどうにもならないところで、いったん睨まれてしまうとどういうことになるか。 でも体制に闇雲に逆らったところで、さらに痛い目にあうだけ。 政治うんぬん以前に、ひととして生きていくこと、生きているあい
マーティン・スコセッシの『アイリッシュマン』観る。ザ・ジョーカーのときにも言えたことであるが、凄まじいヴァイオレンスの向こう側に見えてくるものに注目したい。あるいは男のドラマとみなしてしまうこともできるかもしれないが、この男とはあまりにも愚
アルゼンチンはブエノスアイレス、エル・アテネオ書店は世界で一、二を争う美しい本屋である。なんとそこで、在アルゼンチン・メキシコ大使が支払いもせずに書籍を持ち出そうとして捕まる。外交官であるからして特権があり、公けにされたのは事件から半月後。
ある女ともだちは、サンボルスというデパートチェーンにて、ガルシア=マルケスの『わが悲しき娼婦たちの思い出』すべてを立ち読みしてしまったという。 しかしその上もあるのだということを知る。カルロス・フエンテスの『テラ・ノストラ』を毎日のように