mixiユーザー(id:47087674)

日記一覧

よいお年を…
2016年12月31日07:47

今年は誕生日が2016年唯一の「13日の金曜日」なうえに仏滅と、ネタまみれの年になっちゃいました。ある意味オイシかったですが…(^^;)来年こそはいい年にしていくべく、更なる努力研鑽を重ねていく所存です。これからもよろしくお願いいたします。

続きを読む

St.Nick Takes Flight想像を遙かに超えた素晴らしいものでした世界を巡る旅の準備ができた聖ニックは、ノエル嬢に渡すものがあるようです。SN: One last thing before I Go. I had this made especially for you.N: A charm bracelet with all the reindeer o

続きを読む

The Sleighお引き留めしませんから聖ニックはノエル嬢を彼の乗り物に案内します。SN: You might want to take a look at my control panel.N: What are these dials for?SN: This one is for air speed; that one is for altitude.N: Do you have a flight pl

続きを読む

At the Post Office大半はパソコンをほしがります聖ニックは郵便局に立ち寄りますが、ノエル嬢はその手紙の量に驚くばかりです。N: Do you read all these letters?SN: Every single one of them.N: What are kids asking for these days?SN: The majority of

続きを読む

St.Nick's Retirement Plans?そんなことは心配したこともありませんクリスマス・イブ、旅の準備が整った聖ニックは、ノエル嬢のインタビューに応じます。N: Do you have any plans to retire?SN: Who has time to retire?N: Let me put it this way: do you h

続きを読む

Holiday Treats思いもよりませんでしたノエル嬢は、キッチンで祝祭のおやつを作っている聖ニックの妻、Mrs.Clausに紹介されます。MC: You can decorate gingerbread men, and I'll pop them into the oven.N: Are they for St.Nick?MC: Heavens no! He's on a

続きを読む

Pressing for Informationこう言うだけでおわかりでしょうが・・・ジングル氏はノエル嬢のためにおもちゃ工場を案内していますが、エルフたちの組合が話題になっています。N: Would you mind if I sat in on a union meeting?J: Not at all. A word to the wi

続きを読む

The Toy Workshopぶっ通しで何時間でも働きますジングル氏はノエル嬢をクイックツアーの次の目的地、おもちゃ工場へと案内します。N: Who'd have thought you'd have assembly lines!J: We had no choice. It's impossible to mass-produce toys any other wa

続きを読む

The Reindeer Stableあまり近寄らないようにします翌日、エルフたちのボスのジングル氏は、ノエル嬢をまずトナカイ小屋へと案内することにします。J: Don't get too close to them.N: They're not domesticated?J: No, they're from a wild herd.N: Okay, I'l

続きを読む

A Reporter's Nose for Newsグリーン技術はとても簡単ですゲストハウスに着いて、そのクリスマスライトに感激したノエル嬢は、北極の電力源に興味を持ちます。J: This is where you'll be staying.N: It's really Christmassy.J: Our electrical engineers pu

続きを読む

It's Cold Outsideご忠告ありがとう歓迎パーティーが終わり、ジングル氏はノエル嬢をゲストハウスへ案内します。N: It's snowing out. You're going to have a white Christmas.J: We can count on that!N: Brrr, it's freezing out.J: Put on your gloves. Y

続きを読む

Noelle Meets St.Nickドンピシャリです聖ニックが歓迎パーティーに現れ、ノエル嬢に紹介されます。N: St.Nick, it's such a pleasure to finally meet you in person!SN: The pleasure's all mine, Noelle.N: Do you mind if I tale notes while we talk?SN:

続きを読む

今月は、2009年12月に放送されたSt. Nick's Busiest Month(聖ニック最多忙の月)です。このSt. Nick(聖ニック)とは、St.Nicholas(聖ニコラス)のことで、つまりサンタクロースのことになります。 The Head Elf's Welcome仕事が山ほどあるので北極に

続きを読む

The Next Adventure次なるアドベンチャーハーヴィーとシャーリーはセドナのRVパークで夕暮れを迎えます。美しい風景を見ながら、ハーヴィーがある提案をします。H: Let's take in the sights from a ho-air balloon.S: Are you serious?H: I'm not afraid of

続きを読む

At Bronco Corralブロンコ・コラルにてセドナでのハイキングが終わり、ハーヴィーとシャーリーはブロンコ・コラルという観光客用のレストランに入ります。メニューを見ているとウェイターが来ました。H: I'm so hungry I could eat a horse!S: Very funny.W:

続きを読む

Miracle on Devil's Bridgeデビルズ・ブリッジの奇跡セドナに着いたハーヴィーとシャーリーはハイキングを始め、デビルスブリッジという名所へやってきました。H: Whew! I'm wiped out after that climb.S: Take it easy, honey. Don't push yourself.H: Take

続きを読む

On the Shoulder of the Road路肩でセドナの近郊にて。ハーヴィーとシャーリーは、タイヤ破裂を起こしたドライバーのタイヤチェンジを手伝うために、路肩に車を寄せ、停車します。H: None some help?D: I do. I misplaced my jack.H: I've got one handy.D: Y

続きを読む

Blowoutタイヤ破裂2人の乗っているRVはセドナに近づいていますが、前を走る車に問題があるようです。S: There's a scenic lookout at the next stop.H: Let's make a pit stop. I'd like to stretch my legs.S: That truck in front of us is going so slow.

続きを読む

Hitting the Road旅立つハーヴィーとシャーリーは、レンタルのRVでアリゾナ州を北へ、セドナへと向かっています。ハンドルはハーヴィー、ナビゲーターはシャーリーです。S: Change lanes and take I-17 north.H: Got it. Hey! That guy just cut me off!S: Ho

続きを読む

Harvey's RVハーヴィーのRVハーヴィーは妻のシャーリーに、ホテルの前で待つように電話をした後、RVで迎えにやってきました。H: I rented this RV. Hop in.S: Oh, you're full of surprises!H: Hang on!S: Harvey, slow down!H: Sorry about that. Are you ok

続きを読む

Gator's Adviceゲイターの助言RVをレンタルしたハーヴィーは、販売店主のゲイターのアドバイスを聞きながら試運転中です。G: No sharp turns. Easy does it.H: Okay. I'm getting the hang of it. Any other tips?G: Don't tailgate. You need plenty of brea

続きを読む

Gator's RV RentalsゲイターのRVレンタル店ハーヴィーはホテルから近隣のレンタカー会社へ向かいます。途中でRVのレンタル店に1台だけ残っている車を見て、オーナーのゲイターに質問をします。H: Do you need a special license to drive an RV?G: No, in Ar

続きを読む

Not Up to Par平均点以下たまたま大会がいくつもあるため、ツーソンのホテルはどこも満室。それでもハーヴィーとシャーリーはやっとのことで部屋を見つけましたが、問題がありそうです。H: This room is too small for my liking.S: Beggras can't be chooser

続きを読む

Stranded inTucsonツーソンで足止めを食って飛行機はフェニックスへ行けず、ツーソンへ迂回しました。ハーヴィーは返金不可のフェニックスのホテル代が心配で、カウンターのチケットエージェントに話をします。H: When is the next available flight to Phoen

続きを読む

<おことわり>講師を担当している遠山顕さんが体調不良のため、当分の間アンコール放送することになりました。従って、2015年以前の内容となるため、英作文コーナーはありません。そのため、自作でやってみたいと思っています。なんとかなるだろう、たぶ

続きを読む

Standard Procedure規定の手続きジョン、メアリー、リオは係員の説明を聞いています。W: We gave Pookie a flea bath and vaccinations.(Pookie whimper a little.)J: Oh! How much do I owe you?W: Nothing. It's standard procedure.L: I was worried about

続きを読む

Claiming Pookieプーキーを引き取るジョン、メアリー、リオは、大急ぎで動物保護施設へ向かい、到着後、施設の係員(W=worker)と話を始めます。J: Excuse me. A light brown retriever mix was dropped off earlier today. I have every reason to believe he'

続きを読む

Pookie Is Foundプーキー見つかる数時間後、ジョンとメアリーがプーキーを捕まえる策を思案しているところに、見知らぬ人物(ST=stranger)から電話がかかってきます。M: Pookie is going to be difficult to catch.J: You. We need to rethink our strategy. (

続きを読む

Pookie on the Runプーキー逃亡中翌朝、ジョンとメアリーの家にシェフ・デヴィンから電話がかかってきます。D: Chef Devin here. Your dog came by again.J: Great!D: I could've caught him if he'd had a collar on. He slipped right through my fingers.J

続きを読む

Chef Devin Feeds Pookieシェフ・デヴィン、プーキーに餌をやるジョン、メアリー、リオはダウンタウンの人気のローカルレストランに来ました。そこでジョンが料理長のデヴィンに頼み事をしています。J: We were wondering if we could put up a lost dog sign

続きを読む