mixiユーザー(id:15707093)

日記一覧

back log となっていた Jan News 5/26/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Quad summit : Japan must play core role in promoting multifaceted cooperation.は,辞書の訳語を並べただけの英語。元となった読売の社説の日

続きを読む

Japan News 5/23/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)U.S. S. Korea summit : Solid deterrence system must be established quickly.元となった読売の社説の日本語が"(米韓首脳会談)盤石な抑止体制の構築を急げ”となって

続きを読む

5/31/2022のJapan Newsの英文に対する”物言い”Japan News 5/21/2022 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Electricity shortage advisory system : Use mechanism to swiftly urge conservation of electricity.は,辞書にあ

続きを読む

Japan News preventing5/30/20222の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Global food crisis: Russia must end blockade prevention grain exports.は,辞書にある訳語を並べただけの英文。特に,日本語のクセでmust need shoul

続きを読む

Japan News 5/29/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Major quake in Tokyo area : Urgent consideration of how to tackle new challenges needed.の元となった読売の社説の日本語は,”(首都直下地震)新たな課題にどう

続きを読む

Japan News 5/28/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Lower house budget committee : Focus debate on actual use of money, rather than just OK'ing huge amounts の元となった読売の社説の日本語は,”(衆院予算委員会

続きを読む

Japan News 5/27/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)N. Korea's missile launch ; Move swiftly to establish specific counterattack capabilities.は,辞書の訳語を並べたたけの英文。元となった読売の社説の日本語が"(

続きを読む

Japan News 5/24/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Change in Australian government : maintain reginal stability by adhering to firm policy toward China.は,辞書の訳語を並べただけの英語。元となった読売の社説

続きを読む

Japan News5/22/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Mask and vaccination : Resolve ambiguities that could lead to confusion trouble は,意味がよくわからい英語。元となった読売の社説の日本語が"(マスクと接種)混乱

続きを読む

Japan News 5/21/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)generic drug shortage : Government, industry are responsible for ensureing supply stability.の元となった読売の社説の日本語が"(品薄続く後発医薬)安定供給は国

続きを読む

Japan News 5/20/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Russia itself has invited expansion of U.S. centered military alliance.は,辞書にある訳語を並べただけの英文。元となった読売の社説の日本語が"(北欧の加盟申請)

続きを読む

Japan News 5/15/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)EU-Japan summit : Leaders show determination to protect international order.元となった読売の社説の日本語が"(日EU首脳会議)国際秩序を守る決意をしめした”とな

続きを読む

Japan News 5/14/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Encourage new leader to cooperate with Japan, U.S. for regional stability.の元となった読売の社説の日本語が"(比次期大統領)地域の安定へ連携働きかけよ”となっ

続きを読む

Japan News 5/13/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Economic security law : Protect industry technology through public-private cooperation.元となった読売の社説の日本語が"(経済安保法成立)官民の連携で産業と技術

続きを読む

Japan News 5/12/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)S. Korean administration inaugurated : Yoon should closely cooperate with Japan U.S.to enhance deterrence.の元となった読売の社説の日本語が"(韓国新政権発足)

続きを読む

Japan News 5/11/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Russia's Victory Day ceremony : Aiming to whip up war fervor, Putine makes untrue arguments.の元となった読売の社説の日本語が"(ロシア戦勝式典)プーチン氏の虚

続きを読む

Japan News 5/10/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Foreign workers: Carefully examine specified skilled workers system as 3 years have passed は,意味がよくわからない英文。元となった読売の社説の日本語が"(

続きを読む

Japan News 5/08/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Prime minister's European tour : Strengthen international coordination to pressure Russia.の元となった読売の社説の日本語が"(首相欧州歴訪)対露圧力の国際協調

続きを読む

母の日に思う頃
2022年05月07日21:12

明日は母の日。この日が来るたびに,「母は父の所に嫁いで果たして幸せだったのか」と悩む。父は,母を娶って幸せだったに違いない。わたくしの見るところ,母は父にとって,いわゆるアゲマンだったから。それに対し,母はどうだったんだろう。幾つもの疑問わ

続きを読む

Japan News 5/07/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)U.S. interest rate hike : Risks to global economy must be closely examined元となった読売の社説の日本語が"(米大幅利上げ)世界経済のリスク点検怠れぬ”となって

続きを読む

Japan News 5/06/2022 lの英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)N. Korea's missile launch : Ever-stronger nuclear capabilities pose a serious threat.の元となった読売の社説の日本語が"(北ミサイル発射)核戦力強化は深刻な脅

続きを読む

Japan News 5/05/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Ukraine invasion : Putin's failure to admit his mistake is prolonging the conflictは,変な英語。直訳すると「自分誤りを認めることに失敗したことは,衝突を長引

続きを読む

Japan News 5/04/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)75th anniversary of constitution coming into effect : Discuss constitutional revision to deal with turbulent periodは,辞書の訳語を並べただけの英文。元とな

続きを読む

Japan News 5/03/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Tech giants' oligopoly : Japan must hasten discussion on strengthening regulations.上記の英文は,やたらshould, must, needが多い日本人らしい英文。元となった

続きを読む

Japan News 5/01/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Japan -Germany summit : G7 nations should take lead in putting more pressure on Russia.の元となった読売の社説の日本語が"(日独首脳会談)対露圧力強化へG7牽引せ

続きを読む

Japan News 5/02/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Prime minister's Asian tour : KIshida must deepen cooperation to safeguard international order.は,辞書にあるい訳語を並べただけの英文。元となった読売の社説

続きを読む