mixiユーザー(id:15707093)

2022年05月22日09:47

45 view

5/22/2022のJapan Newsの英文に対する”物言い”

Japan News5/22/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

Mask and vaccination : Resolve ambiguities that could lead to confusion trouble

は,意味がよくわからい英語。元となった読売の社説の日本語が"(マスクと接種)混乱が心配されるあいまいさ”となっています。日本語でも,意味もあいまい。私であれば,曖昧でないように

Surgical mask and inoculation : Clarify their criterions to avoid concerned confusion

とします。

もう一つ社説

Release of tread water : Improve communication to spread information about safety.

これも,意味がよくわからい英語。元元となった読売の社説の日本語は,”(処理水放出了承)安全性周知へ情報発信強めよ”となっている。私であれば,specificに

Approved treated tailwater : Enhance convincing information capability to let everyone be confident in its security

とします。
2 1

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2022年05月>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031