mixiユーザー(id:15707093)

日記一覧

Japan News 12/31/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Defense budget must strengthen deterrence amid worsening security.は,奇妙な英語。budgetがstrengthenとは,どんな意味? 元となった読売の社説の日本語が"(防

続きを読む

Japan News 12/30/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Ex-lawmaker's indictment reflects recent moral laxity of ruling parties.は,奇妙な英語。laxityは,筋肉や紐などの弛緩を意味することが多い。moral hazardも意

続きを読む

Japan News 12/29/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Discussion of imperial succession must begin without further delayは,相変わらずmust,need, shouldが多い日本人特有の英語。さらには,この記者は,受験英語さ

続きを読む

Japan News 12/28/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)stop exported surveillance tech from being used in human rights abuseは,奇妙な英文。意味がよくわからない。元となった読売の社説の日本語が"(監視技術の管理)

続きを読む

Japan News 12/27/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Russia's mistaken sense of national greatness only keightens thrreat.は,奇妙な英語。まず,頭でっかち。national greatnessって何?元となった読売の社説の日

続きを読む

Japan News 12/26/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Decision on 2022 games delegation reasonable, but not clearly expressedの元となった読売の社説の日本語が"(北京冬季5輪)閣僚の派遣見送りは当然だ”となってい

続きを読む

Japan News 12/25/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Use projections to reduce damage caused by massive future quakes.元となった読売の社説の日本語が"(地震の被害想定)減災対策の強化につなげたい”となっています

続きを読む

Japan News 12/24/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Contain spread of omicron variant to prevent a 6th wave of infectionsは,奇妙な。元となった読売の社説の日本語が"(変異株市中感染)拡大を抑え込み「第6波」防

続きを読む

Japan News 12/23/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Use budget to host U.S. base to boost Japan-U.S. response capabilities.は,まさに高校生の英作文。辞書にある訳語をならべただけ。元となった読売の社説の日本

続きを読む

Japan News 12/22/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)'Chinese-stile' poll deprived H.K. residents from expressing their will.は,変な英語。アメリカの先生から,fromではなくofだと指摘される低級なレベル。元とな

続きを読む

Japan News 12/21/2021の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Japan should take lead in creating international rules on space debris.は,例によって,must,need,should が多い日本人特有の英語。さらに,lead の前に,aかthe

続きを読む

Japan News 12/20/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Lower house panel on Constitution must meet often to deepen debate.は,奇妙な英語。さらに,相変わらず意味も分からずdebateなる言葉を使っている。この記者は

続きを読む

Japan News 12/19/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Circumstances of tragic Osaka fire should be uncovered and act on の元となった読売の社説の日本語が"(大阪ビル火災)なぜこれほどの惨事になった?”となってい

続きを読む

Japan News 12/18/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Ministry's egregious disregard for integrity of statistics is intolerable.は,頭でっかちの変な英語。アメリカ人の先生からは,funnyと言われる。元となった読

続きを読む

Japan News 12/17/2021の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)New Caledonian referendum result contributes stability in Pacific は,まともな英語。元となった読売の社説の日本語が"(仏領からの独立否定)太平洋の安定に資する

続きを読む

Japan News 12/16/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Govt's rush to offer child benefits led to confusion at municipalities.は,意味不明。日本の学校教育の英文解釈のような日本語にすると「政府の子供給付金の提

続きを読む

Japan News 12/15/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)G7 must reaffirm unity to maintain free and open international order.も奇妙。 unityというと,一枚岩の結束みたいに感じる。元となった読売の社説の日本語が"(G

続きを読む

Japan News 12/14/2021の の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)U.S.-led summit shows urgent need to bolster democracy's foundations.は,奇妙な英語。まず,bolster は,通常,弱いところにてこ入れするようなニュアンス。f

続きを読む

Japan News 12/12/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Can tax reform lead to realizing Kishida's wealth-distribution goal?は,まるで高校生の英作文。アメリカ人の先生からは,何で日本人は何でもかんでもrealize と

続きを読む

Japan News 12/11/2021の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Workers' comp covers COVID-19, but the benefits are underutilized.は,意味不明。日本の学校教育の英文解釈のような日本語にすると「勤労者の保険は,コロナをカ

続きを読む

Japan News 12/10/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Vitalization Diet with substantive debates between political party leaders.は,拙い英語。まるで高校生の英作文。論争を機械的に debate とするのはいかがなも

続きを読む

Japan News 12/09/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)China must act more transparently if it wants to win the world's trustは,非常に変な英語。最初読んだ時には,金融の話か,と思った。ところが,元となった読売

続きを読む

Japan News 12/08/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Kishida must present specific steps for realizing goals in policy speech.元となった読売の社説の日本語が"(所信表明演説)政策実現へ具体的な手順を示せ”となっ

続きを読む

Japan News 12/07/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Stricter system vital to stop recurrence of indecent acts against children.は,奇妙な英語。学校文法でいうところの形容詞句のつもりらしい。アメリカ人の先生

続きを読む

Japan News 12/26/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Address hospital bed shortage amid revision of medical treatment fees.なにか,高校生の英作文。元となった読売の社説の日本語が"(診療報酬改定)病床逼迫の要因

続きを読む

Japan News 12/05/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Produces and consumers must talk to bring stability to global oil price.の元となった読売の社説の日本語が"(原油増産維持)輸出国と消費国は,対話深めよ”とな

続きを読む

Japan News 12/04/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Speed up preparation to prevent spread of omicron variant in Japan.の元なった読売の社説の日本語が"(オミクロン株)国内で拡散防ぐ備えを急げ”となっています。

続きを読む

Japan News 12/03/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Granting foreign residents voting rights need careful consideration.の元となった読売の社説の日本語が"(住民投票権)外国人参加を安易に考えるな”となっていま

続きを読む

Japan News 12/2/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)CDPJ must strive to rebuild under new reader with constructive policy.は,must,need should が多い,日本人の英語。さらに,rebuild は,他動詞であるにもかかわ

続きを読む

Japan News 12/1/2021の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)Strengthen Japan's border control measures against omicron variantは,まともな英語ではあるが,strengthenに違和感がある。和英辞典では,強化するという訳語があ

続きを読む