Japan News 5/03/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Tech giants' oligopoly : Japan must hasten discussion on strengthening regulations.
上記の英文は,やたらshould, must, needが多い日本人らしい英文。元となった読売の社説の日本語が"(巨大IT寡占)規制強化への議論が急がれる”となっています。私であれば,直に
Big Tec's oligopolistic system :Haste discussion of more tightened regulation against them
とします。
もう一つ社説
Senior citizens in pandemic :Preserve physical strength amid reduced outings.
も,辞書にある訳語を並べただけの英文。元となった読売の社説の日本語は,”(コロナと高齢者)自粛生活でも体力維持したい”となっている。私であれば,直に
Elderly persons under Covid 19 pandemic: Keep their physical strength under refrainment of outing
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する