Japan News 5/02/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Prime minister's Asian tour : KIshida must deepen cooperation to safeguard international order.
は,辞書にあるい訳語を並べただけの英文。元となった読売の社説の日本語が"(首相アジア歴訪)国際秩序守る連携深めたい”となっています。私であれば,直に
PM. Kishida's round visits of Asian countries : Strengthen to work together to protect international order.
とします。
もう一つ社説
Deficit-ridden railway lines : Can management efforts alone keep them operating.
は,頭でっかちな英文。元となった読売の社説の日本語は,”(鉄道の赤字路線)経営努力だけで維持できるか?”となっている。私であれば,直に
Unprofitable railroad lines : Can their operation be sustainable by only management effort?.
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する