mixiユーザー(id:47087674)

日記一覧

It's Not for Everyone好き嫌いがあるものなのでマリコとゴードンは、雷門をくぐり、仲見世通りに入りました。ある売店の前でゴードンが立ち止まります。M: This is one of the oldest shopping streets in Japan.G: Can we stop at this stall? Those pancak

続きを読む

Coming Up Is Kaminarimonさあ次は雷門よマリコとゴードンは、浅草の雷門にやってきました。M: Coming up is Kaminarimon, literally the thunder gate. It's famous for that huge red lantern.G: Very impressive! What do those statues represent?M: This

続きを読む

You'll Get the Hang of It Soonじきにコツがつかめるわよ駅で電車を待っていたマリコとゴードンは、大勢の乗客が降りた後の空いた車輌に乗ることができましたが・・・。M: Whew! It was packed like sardines!G: You said it! I kept bumping into people!M:

続きを読む

Use I t Sparingly少しずつ使ってねマリコとゴードンの席にとんかつが運ばれました。ゴードンは出された料理に目を見張り、それからマリコに質問します。G: Looks good! What do we have here?M: That's a dish of toasted sesame seeds. Grind it with this

続きを読む

I'll Go with Rosu僕はロースカツにします。マリコとゴードンはとんかつ屋に入り、席につきました。メニューが運ばれます。M: Here's a menu. See all the pictures?G: Whoa. Where do we begin?M: (Laughs.) Let's begin with the kind of tonkatsu you want

続きを読む

Let's Go Here Thenじゃあ、ここにしましょうマリコはゴードンが滞在するホテルの近辺を午前中案内したあと、とんかつ店の前に来ました。M: Have you tried tonkatsu, Gordon?G: What's that, Mariko?M: It's a pork cutlet breaded in panko and deep-fried.

続きを読む

The Handle Broke Off!取っ手が取れた!ハウスシェアをしている男性と女性が、共同キッチンでコーヒーを飲もうとしていますが、男性がマグカップを・・・。M: I dropped my coffee mug and the handle broke off!W: Can I see it?M: It was my favorite mug!W

続きを読む

Making French Toastフレンチトーストを作る朝、フレンチトーストを作る準備ができた父親に、幼い娘と息子が自分たちにやらせてほしいと頼みます。D: Dad, can we make French toast?F: On one condition: you clean up after yourselves.D&S: It's a deal.F:

続きを読む

Building a Desk机を組み立てるある女性の息子に新しい机が届き、組み立ての手伝いを頼まれました。W: Okay, we're going to read through the instruction.S: What about these pictures?W: Let's look at them, too. Now, "Step one: Use hex key A and..."

続きを読む

※おことわり:今月は、2019年8月放送分の再放送です。Bugs on a House Plant!観葉植物に虫が!ガーデニング好きの兄が遊びに来たので、妹は趣味で育てている観葉植物のなかの多肉植物について相談することにします。S: What's this fuzzy white stuff o

続きを読む

I'm Giving It My Best Shot精いっぱい頑張ってます電話を代わったカズコの夫ビルは、カズコの父と挨拶を交わし、そのあとビルの仕事探しの話になります。B: Hello, Jim!F: Hi, Bill! How's the job hunting coming along?B: I'm giving it my best shot.F: G

続きを読む

You Need a Game Plan作戦を立てないとねカズコの新しい職場での問題は深刻です。経験豊かな父がアドバイスをします。F: You need a game plan.K: I know.F: Call a meeting. Put the team members who don't get along in pairs.K: Okay. Then what?F: Have

続きを読む

Play Hardball手加減を一切しないカズコは、職場の自分のチームにまとまりがないことを父に話します。相当面倒な状況のようです。K: There are no team players in this company.F: That's a big change from your last job.K: Yes! I didn't realize what I

続きを読む

Choose Side誰かの味方をする話の途中で、カズコは父に、新しい職場で持ち上がっている大きな問題について相談を始めます。K: Hello? I think we got cut off.F: I'm here.K: Let me take you off speaker. I wanted to tell you something.F: Yes?K: My new

続きを読む

On the Homestretch最終段階に入ってカズコに父は、引っ越しのあと、家族が落ち着いたかどうかを尋ねます。F: Are you all settled in now?K: Just about. We're on the homestretch. Hold on. I've got another call coming in. (pause) I'm back.F: When ca

続きを読む

I'm Rooting for Him彼を応援しているよカズコは父に、息子ジョージが出るレスリングの試合の話をしていますが、問題があるようです。K: George's first match is on Saturday.F: What weight class is he in?K: 130(one-thirty). He thinks the odds are aga

続きを読む

The Front-Runner最有力候補カズコは父に、子供たちの新しい学校への順応ぶりを伝えます。K: Sachi joined the drama club.F: Wow. How does she like it?K: She's getting a kick out of it. She's the front-runner for the lead in a school musical!F: Is

続きを読む

To Touch Base連絡をと思って最近、管理職の仕事を得て、家族でクラウントンへ引っ越したカズコ・バーンズに、彼女の父のジム・オキタから電話が入ります。K: Hi, Dad!F: Hi, Kazuko! I just called to touch base. How's everything?K: Fine!F: How do the k

続きを読む

Not Too Cold for You?寒すぎない?高校生の幸雄は、グアムか亜学校訪問中のヘレンを、降ったばかりの雪のなか、散歩に誘いました。Y: It's not too cold for you, Helen?H: No, I'm fine, Yukiko. It's like walking in a winter wonderland!Y: Be careful n

続きを読む

Temperature Will Rise by 10 Degrees気温は10度上がるでしょうニュースキャスターのウェンディと気象予報士のピーターが、1週間の天気についてやり取りをしています。W: The cold snap last week brought subfreezing temperatures. Any good news, Peter

続きを読む

The Wind Is Picking Up風が強くなってきたプロの女性写真家が、彼女の甥に自然写真の撮り方を教えていますが・・・。P: You got in some good shots!N: Thanks. I couldn't have done it without you.P: Why don't you take one more photo of the autumn le

続きを読む

Downgraded a Tropical Storm熱帯暴風雨に降格テレビのニュースキャスター・ウェンディは、気象予報士・ピーターに声をかけます。英語圏の報道番組では、通常ファーストネームで互いを呼び合います。W: Our meteorologist, Peter Misora, has the largest on

続きを読む

35 with a Heat Index of 4135度で体感温度は41度ある夏の朝、夫と妻が外に出ました。妻はスマホで天気予報を見ます。H: It looks like a perfect day for the beach.W: I'm not so sure about that. I'm already sweating.H: We'll go swimming at Volca

続きを読む

It Was a Dark and Stormy Nightそれは暗い嵐の晩だった嵐が近づいている夜。少女のティファニーは、ある音が気になって父を起こします。T: Dad! Are you awake?F: ...I am now.T: Do you hear that sound? Is that a ghost?F: It's just the wind blowing, T

続きを読む

It's Overcastどんよりしている女性が友人のアランと久しぶりにカフェで会って話をしました。二人のこれからの予定はどうでしょうか。A: We should do this more often.W: Definitely. It was nice to see you again, Alan.A: What are your plans for this e

続きを読む

What's the Weather Like?どんな天気?ある散歩日和の朝。夫と妻の会話です。外はどんな様子でしょうか。H: What's the weather like outside?W: The sun's coming out. It's a great day for a walk.H: Okay, let's go!W: Wait up! Let me grab my jacket.H:

続きを読む

And Countingそして数は増え続けていますリポーターが町おこしに大きく貢献している市長へインタビューを始めました。彼の仕事ぶりをチェックしましょう。R: You've done a great job as mayor.M: Thanks. It's really been a team effort, though.R: How ma

続きを読む

Three's a Crowd3人は多すぎる弟のニールがパソコンにかじりついているので、姉はボーイフレンドと見に行く映画に誘おうとします。うまくいくでしょうか。S: What are you up to today, Neil?N: Nothing.S: Why don't you come with us to see "Star Trap"?N

続きを読む

Third Time's the Charm3度目の正直テリーは、いつも使っている電動のチェーンソーが故障したので、隣人のドロシーからガソリン駆動のチェーンソーを借りました。ところが・・・。T: Dorothy, I think your chainsaw is out of gas!D: I'll be right there,

続きを読む

Buy One, Get One Freeひとつ買うと、もうひとつは無料ノボルと妻のビジーは、明日キャンプ旅行に行く予定ですが、現在ビジーは仕事の遅れを取り戻すべく奮闘中です。B: Agh! I've got a million and one things on my mind!N: Bizzy?B: What is it, Noboru?

続きを読む