mixiユーザー(id:15707093)

2021年12月04日07:38

77 view

12/04/2021のJapan Newsの英文に対する”物言い”

Japan News 12/04/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

Speed up preparation to prevent spread of omicron variant in Japan.

の元なった読売の社説の日本語が"(オミクロン株)国内で拡散防ぐ備えを急げ”となっています。久々のまともな英文。私であれば,直に

Omicron variant : Fortify quickly countermeasures against its infestation

とします。ここでは,備えは,対抗手段と解釈し,countermeasuresと,また,病気の拡散なので,infestationとしました。

もう一つ社説

NTT Docomo must rise reliability in wake of massive system failure

の元となった読売の社説の日本語は,”(ドコモ行政指導)障害を教訓に信頼性を高めたい”となっている。少し,意味が外れている。日本の学校教育の英文解釈のような日本語にすると「ドコモは,重大なシステム障害の自覚において,信頼性を高めることをしなければならない」となります。私であれば,直に

Administrative penalty on NTT Docomo : Enhanced reliability through the massive system failure

とします。ここでは,教訓というのは日本語のクセとみなし,単にthroughとしました。

4 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2021年12月>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031