Back log となっていたJapan News 09/28/20222 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
COVOD-19 patient data system: Revision should not result in neglecting those with mild symptoms.
元となった読売の社説の日本語は,”(全数把握見直し)軽症者への支援も忘れずに”となっている。ここは,英語のコラムであるからここまでにする。私であれば,
Revised notifiable disease surveillance :Do not neglect to deliver medical seivices to mild patients
とします。
もう一つ社説
Chilsabuse ar record level :Authorities must take steps to prevent signs being missed.
の元となった読売の社説の日本語は,”(児童虐待最多)兆候の見逃しをいかに防ぐか”となっている。私であれば,よりspecificに,
Hightest recorded child abuse: How can child's signs be detected ?
とします。
なお,ワシントンポスト紙の社説のタイトルは,
Covid-19 relief was plagued by fraud. Here is the right response
となっています。どの国にも,災いを食い物にする連中がいます。また,トラさんを追い詰めると必死。
Finally, some accountability for Trump
ログインしてコメントを確認・投稿する