mixiユーザー(id:15707093)

2022年02月04日07:50

18 view

2/4/2022のJapan Newsの英文に対する”物言い”

Japan News 2/4//2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

U.S., Europe must work together to prevent Russian invasion of Ukraine

は,例によって,must need shouldが多発する日本人特有の英語。元となった読売の社説の日本語が"(ウクライナ緊張)ロシアの侵入防がねばならぬ”となっています。私であれば,直

Tension over Ukraine tension : Stop Russian invasion

とします。ここでは,日本語の防ぐを”やめさせる”というニュアンスと判断し,stopとしました。

もう一つ社説

Identify structural factors behind bureaucrats' mistakes in documents.

の元となった読売の社説の日本語は,”(予算資料の誤り)なぜ官僚の不手際が続くのか”となっている。英語としてまともであるが,新聞として仰々しいひょうげんとなっている。私であれば,平易に

Incorrect budget material :What does make bureaucrats do bungled handling ?

とします。
3 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2022年02月>
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728