mixiユーザー(id:15707093)

2021年08月08日08:33

47 view

8/8/2021のJapan Newsに対する”物言い”

8/8/2021のJapan Newsに対する”物言い”。

本日のJapan Newsで”物言い”を付けたくなった部分です。Japan News 8/8/2021 の第6面(社説の部分)

Expand overnight patient lodgings to deal with 5 th wave infection

元となった読売の社説の日本語は,”(コロナ 第5波)"宿泊療養の体制を拡充せよ”となっている。本日は,突っ込みどころは,あまりない。一応,許容範囲。ただし,Expandは,物理的に拡げるのような気がするので,個人的には,improveを使いたい。どうも,Japan News は,日本語で”対応する”,”処理する”を,具体的に考えず,機械的に英語にする傾向がつよい。これは,可能な限りさけたい。以上により,私であれば,下記のようにします

Improve overnight medical lodgings against the 5th wave Covid 19

もう一つの社説

Basic plan for forestry should help increase profitability, protect forests.

も,元となった読売の社説の日本語は,”(林業基本計画)"収益力を高めて森を守りたい”となっているので,許容範囲。まず,この場合,森を守るは,森林保護ということなので,protectよりも,forest conservation のほうが適切では?とはおもうが,”収益力を高めて”の部分も単語帳にある訳語を並べただけなのでいただない。以上により,私であれば,下記のようにします。

Forest conservation depends on profitability improvement by the basic foresty plan



3 2

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2021年08月>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031