Concern: If the Fish Don't Bite
心配ごと:もし魚が釣れないと
明け方、出発です。マコトとジャンはテントや釣りざおなどを車に積むと、玄関で最終点検をします。
M: Good to go?
J: Not quite. These are a few more bags.
M: Do you need a hand?
J: That'd be nice.
M: What's in this heavy bag---bowling balls?
J: Rain gear and canned food for lunch---in case the fish aren't biting.
M: Oh, we don't have to worry about that.
Zj: Are you sure?
M: Positive. Let's hit the road!
M:準備オーケー?
J:まだちょっと。バッグがあといくつかあるの。
M:手が必要?
J:それは有り難いわ。
M:この思いバッグ、何か入っているーーーボウリングのボール?
J:雨具とお昼用のカンヅメ食品ーーー魚が掛からないと行けないので。
M:ああ、そのことなら心配しなくていいよ。
J:本当に?
M:絶対。出かけよう!
ジャンは念のためカンヅメ食品を荷物にいれますが。マコトはその心配はいらないと言います。これで二人は出発の準備オーケーです。
Jan paced can packed food just in case, Makoto says we don't have to worry about it. Now, they'er good to go.
ログインしてコメントを確認・投稿する