Stopping By to Meet a New Baby
赤ちゃんを見に立ち寄る
育児休職中の女性のところに、職場の同僚のゲイルが、生後3ヵ月のコナンという赤ちゃんを見にやってきました。
G: I got a sippy cup for Conan.
W: Thanks, Gail! This will come in handy.
G: Look at those chubby cheeks! (Baby coos.) He's got his father's eyes!
W: Would you like to hold him?
G: Could I? (Baby gurgles.) I love his red hair!
W: Red hair runs in the family.
G: You are such a cute little fellow, aren't you? (Baby laughs.)
G:コナンにシッピーカップ(取っ手のついた赤ちゃん用のマグカップ)を買ったわ。
W:ありがとう、ゲイル!これは役にたつわ。
G:あのぽっちゃりしたほっぺ!(赤ちゃんが甘い声を出す)目はお父さんゆずりね!
W:抱っこしてみますか?
G:いいの?(赤ちゃんが喉を鳴らす)赤毛がとてもいいわねえ!
W:赤毛は家系なの。
G:とってもかわいい小さな子ね、僕ちゃん。(赤ちゃんが笑う)
ゲイルは、赤ちゃんのコナンの目は父親ゆずりで、彼(赤ちゃん)の赤毛がとてもいいと言います。コナンの母は彼女に、うちは赤毛の家系だと言います。
Gail says a baby, Conan's got his father's eye, and she loves his red hair. Conan's mother told to her, red hair runs in the family.
ログインしてコメントを確認・投稿する