Coffee and Cake and the Clash
コーヒーとケーキと衝突
4人はチリの後、デザートを食べています。グレンとサンドラの間の緊張は高まるばかり。ジョンとメアリーは気が気ではありません。
J: How's work, Glenn?
G: Great!
S: Glenn is always late, which infuriates his boss.
G: THat's not my fault!
S: Now look what you've done! You broke Mary's coffee cup!
G: I'm sorry!
M: No big deal. It was an old coffee cup anyway.
S: Well, we best be going.
M: So soon?
S: I wish we could stay, but I've got this splitting headache.
G: Thanks, guy. Love the chili!
J:仕事はどう、グレン?
G:順調だよ!
S:グレンはいつも遅刻、それでボスはカンカンなの。
G:それは僕のせいじゃない!
S:ああ、なんてことをしたの、あなた!メアリーのコーヒーカップを割ってしまって!
G:申し訳ない!
M:気にしないで。どうせ古いコーヒーカップだったので。
S:あのう、私たち、帰らなくっちゃ。
M:もう?
S:もといられるといいのだけれど、頭がね、ガンガンするのよ。
G:ありがとうね。チリ、美味しかった!
サンドラが、グレンはいつも遅刻をするので、彼のボスはカンカンだと言います。グレンは怒り、誤ってメアリーのコーヒーカップを割ってしまいます。それから二人は、サンドラが激しい頭痛がするという理由で帰ります。
Sandra said Glenn is always late, which infuriates his boss. Glenn got angry, he broke Mary's coffeecup by mistake. Then they best going because Sandra has got this splitting headache.
ログインしてコメントを確認・投稿する