mixiユーザー(id:47087674)

2017年05月16日18:54

513 view

<ラジオ英会話>5月15日放送分

John and Mary Smooth Things Over
ジョンとメアリー、自体を収集する

隣人のヒロハハコヤナギ(cottonwood)について問題発言をしたジョンは、自体を丸く収めるために、妻のメアリーと一緒にクラブトゥリーさんのお宅へ。ドアチャイムを押すと・・・。

J: Mr.Crabtree, I wanted to apologize for what I said about your tree.
M: I made this banana bread for you.
C: Thank you. Apology accepted.
J: (Feeling awkward) Great...
C: Would you like to borrow my hoe and pickax?
J: Sure. I'll take you up on that.
C: Would you like to come in? I'll give you the rundown on companion plants.
J: Ah...
M: We'd love to!

J:クラブトゥリーさん、あなたの木について言ってしまったことを謝罪したくて・・・。
M:バナナブレッドを作ったのでどうぞ。
C:それはどうも。謝罪、お受けします。
J:(面食らって)それはよかった・・・。
C:鍬(くわ)とツルハシをお貸ししましょうか?
J:ええ。お言葉に甘えます。
C:お上がりになりますか?コンパニオンプランツ(一緒に植えると相性がよくなる作物)について大まかな説明をしますよ。
J:ええと・・・
M:是非そうしたいと思います!

ジョンとメアリーはクラブトゥリーさんとの自体を収集しました。それからクラブトゥリーさんは自分の鍬とツルハシを借りたいかジョンに尋ねました。ジョンは彼の言葉に甘えることにしました。
John and Mary smoothed things over. and Mr.Crabtree told John borrow his hoe and pickax. John decided to take him upon that.
2 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する