Sleep Deprived Mom
まるで時計仕掛けのようです
母となったノリコを友人のデイヴィッドが訪問。女性は赤ちゃんの世話で疲れているようです。
D: How's life as a new mom, Noriko?
N: It has its ups and downs.
D: Is Kai sleeping through the night?
N: No. He wales up every hour on the dot and cries. It's like clockwork.
D: He could be teething.
N: Maybe. Uh-oh, he's up.
D: I'll sing him a lullaby.
N: David, you put him to sleep!
D: He's as tired as you.
D:新米ママの生活はどうかな、ノリコ?
N:いい時と悪い時があるわ。
D:カイちゃんは夜泣きしないで眠るのかい?
N:いいえ。きっかり1時間ごとに起きて泣くの。まるで時計仕掛けのように。
D:歯が生えかけているのかもしれないね。
N:かもしれない。いけない、おきたわ。
D:子守歌を歌ってあげよう。
N:デイヴィッド、寝かしつけてくれたわ。
D:君と同じくらい疲れているんだね。
新米ママの生活はどうかな?カイちゃんは夜泣きしないで眠るのかい?子守歌を歌ってあげよう。
How's life as a new mom? Is Kai sleeping through the night? I'll sing him a lullaby.
ログインしてコメントを確認・投稿する