mixiユーザー(id:47087674)

2017年05月17日18:57

404 view

<ラジオ英会話>5月16日放送分

John Breaks Ground
ジョン、土を起こす

鍬とツルハシで裏庭の土を起こし始めたジョンに、メアリーが休憩を勧めます。

M: Have some lemonade.
J: Thanks. (Groaning) This is backbreaking work! There are so many rocks and roots in the soil.
M: Maybe you should rent a rototiller.
J: Maybe so.
M: (Whispering) Here comes Mr.Crabtree.
J: (in a low voice) Now what?
C: (Shouting) Hey, there! I asked my friends Roger, to lend you a hand.
R: Hi! I can plow up your yard in no time!
J: Wow! This is my lucky day!

M:レモネードをどうぞ。
J:ありがとう。(うめき声で)これは重労働だ!土の中に岩や根っこがたくさんあるんだ。
M:耕耘機(こううんき)を借りたほうがいいかも。
J:そうかもしれない。
M:(ささやいて)クラブトゥリーさんが来たわよ・・・。
J:(小声で)今度は何だ?
C:(大声で)やあ、どうも!友人のロジャーに手を貸すように頼んだんですよ!
R:どうも!お庭をあっという間に掘り起こせますよ!
J:おお!今日はついている!

土の中に岩や根っこがたくさんあったので、それは重労働でした。幸運にも、クラブトゥリーさんが、私に手を貸してくれるよう彼の友人に頼んでくれました!
Because there are so many rocks and roots in the soul, this is backbreaking work. But luckily, Mr.Crabtree ask his friend to lend you a hand!



今回のダイアローグでは、「plow」というのがあるのですが、スペリングどおりに「プロウ」と発音したくなるのですが、正しくは「プラウ」となるそうです。
・・・それにしても、今回は裏庭を耕すという重労働にて耕耘機を貸してもらえたのはホントに幸運でしたねあっかんべー
0 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する