mixiユーザー(id:47087674)

2017年11月14日09:40

314 view

<ラジオ英会話>11月13日放送分

After the Party
パーティーが終わって

グレンとサンドラが慌ただしく帰っていきました。二人の仲の悪さに、メアリーとジョンは唖然とするばかりです。

M: Talk about a toxic relationship!
J: Glenn really liked your chili!
M: He was saying that on purpose to make Sandra mad.
J: (Bursts out laughing.) Sandra really got after him for breaking the teacup!
M: What's so funny? That was my favorite teacup!
J: You said it was old.
M: I was trying to smooth things over!
J: (In a serious tone) The party was all my idea. Sorry.
M: I know you meant well.

M:有毒な関係とはこのことだわ!
J:グレンはきみのチリが本当に気に入っていたよ!
M:サンドラを怒らせるためにわざとそう言っていたのよ。
J:(噴き出す)サンドラはティーカップをを割ったことで本当に彼を責めていたね!
M:何がそんなにおかしいの?お気に入りのティーカップだったのよ!
J:古いって言ったじゃないか。
M:場を丸く収めようとしていたの!
J:(真剣な調子で)パーティーはすべて僕の考えたことだ。ごめん。
M:よかれと思ってしたのはわかっているわ。

メアリーは彼らのゲストの有毒な関係に唖然とします。パーティーはすべてジョンが考えたことで、彼は申し訳なく思っています。メアリーは彼がよかれと思ってしたのは分かっています。
Mary was sunned at their guests's toxic relationship. The party was all John's idea, he was sorry about that. Mary knows him meant well.

0 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する