A Walk in the Park?
お茶の子さいさい?
講演を散歩する男の子とガールフレンドは、一角にあるお知らせの看板のところで、足を止めました。
B: There's the sign I was telling you about.
G: "White Springs Mall Coming Soon."
B: Construction is slated to begin next year.
G: That will never happen. Building a mall here would violate the zoning laws.
B: The developers are trying to change this area into a commercial zone.
G: Well, we don't need another mall. I like this quiet little park.
B: Me, too.
B:あれが僕が話していたお知らせだよ。
G:「ホワイト・スプリング・モール 近日オープン」。
B:建設工事は来年始まる予定だ。
G:決してそうはならないわ。この地域にモールを建てるのは土地区画法に違反するもの。
B:土地開発業者は、この地域を商業地区に変えようとしているんだ。
G:だけど、もうこれ以上モールはいらないわ。この静かで小さな公園がいいわ。
B:僕もだ。
ティベロッパーたちは、公園がある地域にモールを建てようとしています。決してそうはなりません。(もしそうしたら)それは土地区画法に違反します。
The developers are trying to building a mall into the park area. That will never happen. It would violate the zoning laws.
ログインしてコメントを確認・投稿する