Japan News 12/14/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Next-generation fighters : Development must boost defense and improve Japan's technology.
の元となった読売の社説の日本語は,”(次期戦闘機開発)防衛産業の底上げにつなげよ”となっている。私であれば,
Development of the next generation fighters : Attract enhancement of the level of defense industry.
とします。
もう一つ社説
Ageing infrastructure : Quickly repair bridges tunnels to extend their service life.
の元となった読売の社説の日本語は,”(インフラ老朽化)早期に補修が寿命を延ばす”となっている。私であれば,よりspecificに,
Aged infrastructure : Early repair prolongs serviceable duration.
とします。
なお,ワシントンポスト紙の社説のタイトルは,
Putin is trying to silence those who tell of the war's horrors.
となっています。相変わらず,Buchaの虐殺をロシア軍のせいにしているだあけでなく,Yashin氏の一方的な言い分を強調している。また,
Sending soldiers to war, Russia ignores trauma they bring home
というラドビアのリガ発の記事を書いている。これも,眉唾もの。さらに,
The U.S. can't afford to let Saudi Arabia fall into China's orbit.
とサウジがBrics側に寝返ったことにあせっているようです。
ログインしてコメントを確認・投稿する