Japan News 4/27/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Macron's reelection : French leader must fulfill heavy responsibility for European stability.
元となった読売の社説の日本語が"(マクロン氏再選)欧州の安定へ重責を果たせ”となっています。私であれば,直に
Re-elected French president Macron : Fulfill great responsibility for stability of European countries
とします。
もう一つ社説
Massive government funds : Monitoring must be enhanced if their numbers, scale are to increase
は,意味がよくわからない英文。元となった読売の社説の日本語は,”(政府の巨額基金)増やすなら点検強化が必要だ”となっている。私であれば,直に
Massive government funds : Strengthen inspection for newly established many massive funds
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する