back log :Japan News 4/12/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
New sanction on Russia : Stand against war crimes by increasing pressure.
何か,変な英語。元となった読売の社説の日本語が"(対露追加制裁)圧力強め戦争犯罪に対処せよ”となっています。読売は,今日も「反露有理,反露無罪」の記事。しかし,今回も英語にしにくい日本語。私であれば,直に
Additional sanction against Russia : Strengthen political pressure to countermeasure against her war crimes.
とします。
もう一つ社説
Power firms leaving market : Take steps to prevent confusion among customers
の元となった読売の社説の日本語は,”(新電力の撤退)利用者の混乱をまねかぬように”となっている。私であれば,直に
New power suppliers leaving market : Prevent customers' confusion
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する