mixiユーザー(id:15707093)

2022年04月16日11:08

27 view

4/16/2022のJapan Newsの英文に対する”物言い”

Japan News 4/16/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

EU's IT regulation : Can new law set a prescient to promote healthy competition?

は,意味がよくわからいない英文。元となった読売の社説の日本語が"(欧州のIT規制)健全な競争を促す先例となるか?”となっています。日本語の”なる”は,難物。私であれば,よりspecificに,

EU's IT regulation : Can it follow others as the precedent to prompt sound competition ?

とします。

もう一つ社説

Children with foreign nationality : Expand framework to support Japanese language education.

の元となった読売の社説の日本語は,”(外国籍の子供)日本語教育を行き届かせたい”となっている。何か意味が違う。”行き届かせる”も難物。私であれば,直に

Foreign national children : Support thoroughly and completely for their Japanese language education

とします。ここでは,行き届かせるを,thoroughly and completely としました。
2 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2022年04月>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930