mixiユーザー(id:15707093)

2022年04月15日09:16

76 view

4/15/2022のJapan Newsの英文に対する”物言い”

Japan News 4/15/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

Lawmaker allowance : Continue talks to ensure transprarency of expenses paid to Diet members.

は,辞書にある訳語を並べただけの英文。元となった読売の社説の日本語が"(文通費見直し)透明性確保へ協議を継続せよ”となっています。私であれば,直に

Revised communication and traveling allowance : Keep conference untill reaching complete transparency

とします。

もう一つ社説 

Tuanmi evacuation tower :Ascertain how to effectively use facilities built for disaster relief

も何か変。 元となった読売の社説の日本語は,”(津波避難タワー)効果的な活用にどうつなげる”となっている。日本語のつなげるは,難物。状況に応じていろいろな意味になる。私であれば,直に

Tuanmi evacuation tower : What does come into effective use for disaster relief ?.

とします。
2 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2022年04月>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930