mixiユーザー(id:15707093)

2021年08月26日08:54

122 view

8/26/2021のJapan Newsの英文に対する”物言い”

もう,いい加減さぼりたくなりましたが,本日もJapan News 8/26/2021 の英文に”物言い”を付けたます。第6面(社説の部分)

Tokyo Paralympics present opportunity to consider more inclusive society

いかにも日本人が書いたような英語となってことを除いて,英語的にあまり問題となるようなところはない。元となった読売の社説の日本語は,”(東京パラ開幕)共生社会を考える契機にしょう”となっている。私であれば,直に,下記のようにする

Tokyo Paralympics : Good opportunity for discussing symbiotic society

もう一つ社説

Minimum deterrence, unpersuasive as China builds up nuclear capabilities.

も,何かきこちない。元となった読売の社説の日本語は,”(中国の核戦略)説得力を欠く「最小限の抑止」”となっている。私であれば,直に,下記のようにする。

Chinese nuclear strategy : Where is the Minimum Deterrence Policy?

毎日続けていたせいか,日本人の英語のクセが次第に見えてきました。これは,後日,まとめて,報告いたします。
4 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2021年08月>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031