本日のJapan Newsで”物言い”を付けたくなった部分です。Japan News 8/9/2021 の第6面(社説の部分)
Urgently provide nursing care staff with comfortable working condition
元となった読売の社説の日本語は,”(介護人材不足)"働きやすい職場づくりを急げ”となっている。本日は,突っ込みどころは,あまりない。一応,許容範囲
しかし,working conditionは,通常複数形。厚生労働省ですら複数形にしている
https://www.mhlw.go.jp/new-info/kobetu/roudou/gyousei/kantoku/040330-3.html また,介護人材が介護士という意味ならCertified Care Worker,単に介護に従事している人という意味では,caregiver.ここでは,介護士の資格を保有していない方もふくんでいるようなので,私であれば,下記のようにします
Provide care workers with better working conditions immediately
ログインしてコメントを確認・投稿する