Japan News 7/1/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Afghanistan Earthquake : Taliban have duty to protect citizens and should accept international help.
は,辞書にある訳語を並べただけの英文。元となった読売の社説の日本語は,”(アフガン地震)タリバンは国民の命を守れ”となっている.英文にしにくい日本文。私であれば,
Earthquake in Afghanistan : Make Taliban accept international aid to rescue own people's life
とします。
もう一つ社説
Japan Medical Association : Build organization that acts in the interest of patients.
は,辞書の訳文を並べただけの英文。元となった読売の社説の日本語は,”(日本医師会)患者のために行動する組織に”となっている。私であれば,よりspecificに,
Japan Medical Association : Transform the patient first association from special-interest ones.
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する