Japan News 1/5/2022の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Chart a clear path to achieving virtuous economic cycle.
は,何か変。元となった読売の社説の日本語が"(日本経済再生)好循環への明確な道筋を描け”となっています。私であれば,直に
Resurgence of Japan's economy : Develop clear vision to implement to resurrect virtuous circle
とします。
副題は,
Change companies' negative mindset
の英語は,まともだが,”企業の姿勢を国家が強引に変えさせる”とあたかも共産国家のように国家が企業を統制しているような印象をうける。元となった読売の社説の日本語は,”企業の消極的姿勢を転換させたい”となっている。私であれば,
Encourage companies to have positive mindset
とし,国家統制色が出ないようにします。
ログインしてコメントを確認・投稿する