Japan News 12/26/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Decision on 2022 games delegation reasonable, but not clearly expressed
の元となった読売の社説の日本語が"(北京冬季5輪)閣僚の派遣見送りは当然だ”となっています。意味がずれている。日本の学校教育の英文解釈のような日本語にすると「2022年の競技の派遣に関する決断は,妥当であるが,明確に表現していない」となります。私であれば,直に
Beijing Winter Olympic Games : It is reasonable to reject detachment of the ministers
とします。
もう一つ社説
Has govt's record high budget been scrutinized for efficient spending ?
の元となった読売の社説の日本語は,”(来年度予算案)効果的な支出を精査したのか”となっている。私であれば,直に
Bill of the next fiscal year budget : Has its effect on Japanese economy been examined in a thorough and responsible manner ?
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する