Japan News 10/28/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Congratulation to Princess Mako, Komuro as they embark on new life.
は,embark に少し違和感がある程度で,英文としては問題ない。embark の定義は,
to go onto a ship, aircraft, or train:
である。元となった読売の社説の日本語が"(真子さま結婚)2人の門出をお祝いしたい”となっています。私であれば,もっとお祝いにふさわしく
Marriage of Princess Mako :Wish them all the best in this new chapter of their life.
とします。ここでは,日本語的な門出というmetaphorをnew chapterという英語的なmetaphorに変更しました。
もう一つ社説
Help children feel affinity for printed matter by creating attractive libraries.
は,feelとaffinityの間に,anが抜けていることを除いて,程度で,英文としては問題ない。元となった読売の社説の日本語は,”(活字文化の日)学校図書館を魅力あるものに”となっている。。私であれば,直に
Printed matter anniversary : Create attractive school libraries
とします。
ログインしてコメントを確認・投稿する