いろいろな店などの名前が気になる。
美容院チェーンの「ASH」(アッシュ)。これって「灰」
という意味。美容院の名前としては変だと思うのは
僕だけかな。
すかいらーく・グループの中華料理チェーンの
「バーミヤン」。バーミヤンてアフガニスタンの
都市で、タリバンによって壊された大仏で有名だ。
たとえば、どこか外国の国に行って和食の店に
入ったとする、でもその名前は「釜山」だったり
したらどうだろう?
焼き鳥チェーンで「SMILE」という店がある。この
読み方は「スマイル」でなく「すみれ」なんだそうだ。
これは僕としては×でなく○。
近所でおいしいケーキの店がある。家族の誕生日
など特別なときしか買わないので年に数回しか
行かない。でも延べ30回くらいは行っていると思う。
ところが店名が覚えられない。知人に教えるときは
お店の前のバス停名を言うことにしている。
フランス語の名前を覚えるのは苦手だ。
マンションの名前も近頃はフランス語やスペイン語
などが増えてきた。これも覚えられない。まあ僕は
覚える必要はない。また年賀状などは番地表記
だけで着くようなので問題はない。
ログインしてコメントを確認・投稿する