「後方支援」という日本語だが、英語では(ご存知の方が多いと思うが)logisticsと言う。ITでも使用される言葉だが、元々は軍事用語なのである。僕の友人の元自衛官は、この「後方支援」の翻訳がおかしいと言う。「兵站」でいいのではないか。「後方」と言
続きを読む
ログインでお困りの方はこちら
mixiニュース一覧へ