mixiユーザー(id:17922359)

2020年10月22日10:30

10 view

ジハード

日本語訳のハーディス(ムハンマドの言行録)を読んでいます。それによると、日本では野蛮と思われているジハードは「奮闘」と翻訳されています。それなら、野蛮ではないですね。更に僕が平たく言うと、「頑張る」という日本語になる。それが真意かも知れません。
「男はつらいよ=寅さん映画」の主題歌に「奮闘努力の甲斐もなく、今日も一日ひがくれる」とありますが、寅さんもジハードしているわけですね。
4 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する