ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

KIRA-KIRA会 in 武蔵野市コミュの2009/01/31 天女の羽衣(その4)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
今日も姪っ子(小1)を連れていってしまいました(^_^;)
今回もまーさんに、いろいろ相手をしてもらってしまいました。
ありがとうございます。

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
今週も「天女の羽衣」昔話を読んでいきましょう。
タイトルは
「Aryo Menak dan Tunjung Wulan」

インドネシア語はなかったのですが
英語に翻訳されたサイトがありました。
http://xastory.blogspot.com/search/label/Aryo%20Menak%20and%20Tunjung%20Wulan

そして、もちろん日本にも同じ物語はあります。
(いろんなバージョンがありますが、自分が読んだことがあるのはこれ)
http://hukumusume.com/douwa/0_6/jap_pc/09/15.htm

第4回の今回は
とうとう架橋に入ってまいりました。
主人公(Aryo Menak)が天女(Tunjung Wulan)との約束を破り、
釜の中身を覗いてしまったことが、彼女に気付かれてしまうところまで

今回は一文ずつ丁寧に訳してもらったので全文を転記してみます。

-------------------------------------------
■助数詞(類別詞)

・butir :粒
・orang :人
・biji :個(小さいもの)
・buah :個(大きいもの、車や果物もこれ)
・bungkus:包み(煙草もこれ)
・lembar :枚
・helai :枚(ひらひらしたもの、紙のような薄っぺらいもの)
・potong :着
・batang :本
・ekor :匹
・pasang :組
・kari :回

-------------------------------------------
■明日は雨かも?

Besok hujan.(明日は雨だ。)

この文を以下のような微妙なニュアンスを付けて表現してみよう。

Rupanya:〜のようだ
Katanya:〜だそうだ
Mungkin:〜かも知れない

アルビー先生の日記に詳しい解説があるので
そちらを参照ください。
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1070146572&owner_id=5337126

P.S.
ちなみに、Besokは「明日」という意味ですが
本来は「あす」と「あした」のどちらが正しいかご存知?

答えは「あす」。
Katanya、あしたは明朝のこと。
いまや、どちらもBesokですけどね・・・(^_^;)

-------------------------------------------
■似たもの表現 〜あわてて〜

・tergesa-gesa :急いで、慌てて
・bergegas-gegas:大急ぎで
・segera :すぐ、直ちに

-------------------------------------------
■本文

"Astaga!" seru Aryo Menak terkejut,
ketika dilihatnya hanya ada sebutir padi dalam periuk itu.

「なんてことだ!」Aryo Menak は驚いて叫んだ。
見ると、釜には一粒の米しかなかったのだ。

・Astaga:なんてこと!という驚嘆の言葉
・seru:叫ぶ
・ketika:〜のとき
・dilihat => di + lihat(見る)
・sebutir:se + butir => 一粒
・padi:稲
・periuk:釜

-------------------------------------------
"Hm, aku mengerti sekarang."
"Rupanya istriku hanya membutuhkan sebutir padi untuk menghasilikan seperiuk nasi."

「ふむ・・・わかったぞ」
「どうやら、妻は釜一杯のご飯を作るのに、たった一粒の米だけでよいらしい。」

・rupanya:どうやら、なるほど
・membutuhkan:必要とする(語幹はbutuh)
・menghasilikan:生み出す、生産する(語幹はhasil)

-------------------------------------------
"Pantas padiku tak pernah berkurang."
"Pantas pula ia juga tidak pernah kelihatan menumbuk padi."

「どうりで、米が無くならないわけだ。」
「また、どうりで彼女が脱穀しているところ見たことがないわけだ。」

・pantas:どうりで、似合う、相応しい
・pula:また
・menumbuk:搗く(杵などでつく)(語幹はtumbuk)

-------------------------------------------
"Namun, mengapa Tunjung Wulan harus merahasiakan semua ini?"

「とは言え・・・どうしてTunjung Wulanはこのことを秘密にしていたのだろう?」

・Namun:とは言え
・merahasiakan:秘密にする(語幹はrahasia)

-------------------------------------------
Aryo Menak tak bisa menjawab pertanyaannya sendiri.

Aryo Menakは自問自答したが答えは見つからなかった。

・menjawab:答える
・pertanyaan:質問

-------------------------------------------
Ia lalu bergegas keluar meninggalkan dapur.

彼はそれからそそくさと台所を後にして、外へ出て行った。

・bergeggas:急いで
・meninggalkan:去る
・dapur:台所

-------------------------------------------
Tak lama kemudian, Tunjung Wulan pulang.

それから間もなく、Tunjung Wulanが帰ってきた。

-------------------------------------------
Rambutnya yang basah semakin mempercantik wajahnya.

濡れた髪が彼女をより一層綺麗にみせている。

・basah:濡れる
・semakin:ますます
・mempercantik:一層綺麗にする(語幹はcantik)

-------------------------------------------
Dengan tergesa-gesa ia menuju dapur.
Tunjung Wulan membuka tutup periuk!

急いで彼女は台所へ向かい
Tunjung Wulanは釜の蓋を開けた!

・munuju:向かう
・tergesa-gesa:急いで
・tutup:ふた

-------------------------------------------
Betapa kaget dan sedihnya dia melihat padi dalam periuk itu belum berubah menjadi nasi.

まだご飯になっていない釜の米を見たとき、彼女はどんなに驚き悲しんだことか・・・

・betapa:如何に〜か
・kaget:驚く
・sedih:悲しい
・berubah:変化する

-------------------------------------------
Padahal biasanya tidak demikian.

今までこんなことは無かったのに。

・padahal:〜のに
・biasanya:いつも
・demikian:そのように(= begitu)

-------------------------------------------
Wanita itu segera memahami apa yang telah terjadi.

彼女はすぐに何が起こったのかわかった。

・wanita:女性
・segera:すぐに、直ちに
・memahami:わかる
・telah:すでに(= sudah)
・terjadi:起きる

-------------------------------------------
"Pasti suamiku telah melanggar pantangan yang kuberikan," ucapnya sedih.

「夫が約束を破ったに違いない・・・」と、悲しそうに言った。

・pasti:〜に違いない
・melanggar:破る
・pantangan:タブー、禁止事項(宗教的な意味合いが強い言葉)
・berikan:与える
・kuberikan => aku + berikan:私が与えた〜
・ucap:言う

-------------------------------------------
"Itu berarti, sejak saat ini aku harus bekerja keras."

「これからは、私は根をつめて働かなくてはならない・・・」

・berarti:意味する
・sejak:〜以来
・saat:時、とき
・keras:きつい、厳しい

コメント(2)

ちょっと遅くなりましたが、ありがとう。

姪っ子ちゃんは可愛くてたまりませんあせあせ
ふふ目がハート

プリント出してきて、復習しないとぉ!
丁寧でわかりやすい!
まーさん、ずっと相手してくれていたので、あんまり内容把握できてなかったですもんね。
復習してみてくださいませ。
(まあ、訳は適当なので、あまり参考にならないかも知れませんが・・・(^_^;))

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

KIRA-KIRA会 in 武蔵野市 更新情報

KIRA-KIRA会 in 武蔵野市のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。