明るい日射しの中で花々や新緑を見ると、旅行で観た欧州の春の街並みや街路樹を想い出して、あたかも目の前に存在する様な幻覚を見てしまう。 5月はほぼ毎年のように欧州かウィーンやフランクフルトを経由しての何処かへの旅行をして来たからである。その
続きを読む
文法と単語からの直訳では意味が通じないのでは、より通じやすい、誰にでも判りやすい表現を使おうとは思わないのだろうか? 「英語ネィティブ」「英語が出来ます」の驕りがそうさせている。 "Globish"は比喩を不用意に使わないようにしている。比喩は文
ログインでお困りの方はこちら
mixiニュース一覧へ