ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ホーム > コミュニティ > 音楽 > Standard Jazz Song > トピック一覧 > ドリス・デイ ソングブック

Standard Jazz Songコミュのドリス・デイ ソングブック

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コミュ内全体

Doris Day (born Doris Mary Ann Kappelhoff; April 3, 1922)
https://en.wikipedia.org/wiki/Doris_Day

「ソバカス美人」として知られ、歌手として、俳優として大活躍したドリス・デイ、彼女が歌った最初のヒット曲 "Sentimental Journey" を出した1939年以来、数多くのヒット曲を生み、それらは今もスタンダード曲として親しまれています。
これらの多くは彼女が主演・出演した映画で使われた曲と思うのですが、これもあわせて掘り起こして行きたいと考えています。
彼女がヒットさせた曲は多くの人たちが取り上げており、ソングブックとしてもいくつかのアルバムが出ています。

どのような展開ができるか、それは "Que sera sera" です :-)

ご本人のサイト
http://www.dorisday.com

彼女の出演映画の一覧 (IMDb)
http://www.imdb.com/name/nm0000013/

数多くのアルバムがあります (All Music - Discography)
http://www.allmusic.com/artist/doris-day-mn0000189644/discography

FB
https://www.facebook.com/Doris-Day-216418825040802/

tw
https://twitter.com/therealdorisday





----- この項は推敲中です ------


*********************************************************
アルバムリスト(登場降順)
*********************************************************
#50 - Sue Raney / A Tribute to Doris Day: Heart's Desire / Fresh Sound Records / 2006
#19 - Janet Seidel / Doris & Me / La Brava Music / 2001
#1 - Nicki Parrott / Sentimental Journey / Venus Records / 2015

*********************************************************
reserved (alphabetical)
*********************************************************
【Doris Day Songbook】
 Nellie McKay / Normal as Blueberry Pie: A Tribute to Doris Day

*********************************************************
登場曲 (alphabetical) Composer/Lyricist/year - (comment No.)
*********************************************************
"Again" (Lionel Newman/Dorcas Cochran/1948) - (#3)
"Blue Skies"(Irving Berlin/1926) - (#11, 20)
"Canadian Capers" (Earl Burtnett, Gus Chandler, Bert White, and Henry Cohen/1915) - (#32)
"Close Your Eyes" (Bernice Petkere/1933) - (#43)
"Crazy Rhythm" (Roger Wolfe Kahn & Joseph Meyer/Irving Caesar/1928) - (#36)
"Do, Do, Do" (George Gershwin/Ira Gershwin/1926) - (#37)
"Dream A Little Dream Of Me"(Fabian Andre & Wilbur Schwandt/Gus Kahn/1931) - (#17)
"Embraceable You" (George Gershwin/Ira Gershwin/1928) - (#30)
"Everybody Loves a Lover" (Robert Allen/Richard Adler/1958) - (#55)
"Fools Rush In" (Rube Bloom/Johnny Mercer/1940) - (#5)
"I Got the Sun in the Morning" (Irving Berlin/1946) - (#29)
"I Know That You Know" (Vincent Youmans/Anne Caldwell/1926) - (#35)
"I May Be Wrong (but I Think You're Wonderful)" (Henry Sullivan/Harry Ruskin/1929) - (#25, 28, 53)
"If I Give My Heart To You" (Jimmy Brewster, Jimmie Crane, and Al Jacobs/1954) - (#6)
"I'll Never Stop Loving You" (Nicholas Brodszky/Sammy Cahn/1955) - (#60)
"I'll See You In My Dreams" (Isham Jones/Gus Kahn/1924) - (#7)
"I'll String Along With You" (Harry Warren/Al Dubin/1934) - (#24)
"It's Magic" (Jule Styne/Sammy Cahn/1947) - (#2, 31, 56)
"Just One of Those Things" (Cole Porter/1935) - (#4)
"Let's Be Buddies" (Cole Porter/1940) - (#25, 27)
"Love Me or Leave Me" (Walter Donaldson/Gus Kahn/1928) - (#41)
"Lullaby of Broadway" (Harry Warren/Al Dubin/1935) - (#40, 59)
"My Dreams Are Getting Better All the Time" (Victor Mizzy/Manny Curtis/1944) - (#25, 26)
"My Dream Is Yours" (Harry Warren/Ralph Blane/1949) - (#58)
"My One And Only Love"(Guy Wood/Robert Mellin/1952) - (#10)
"Pillow Talk" (Frank De Vol/1959) - (#46)
"Please Don't Eat the Daisies" (Joe Lubin/1960) - (#46)
"Please Don't Talk About Me When I'm Gone" (Sam H. Stept/Sidney Clare/1930) - (#48)
"Put'em in a Box, Tie'em with a Ribbon" (Jule Styne/Sammy Cahn/1947) - (#57)
"Que Sera, Sera" (Jay Livingston and Ray Evans/1956) - (#8, 47, 51)
"Quizás, Quizás, Quizás (Perhaps)"(Osvaldo Farrés Farrés/Bobby Capó & Joe Davis /1947) - (#12, 44)
"Shanghai" (Milton Delugg/Bob Hilliard/1951) - (#61)
"Somebody Loves Me" (George Gershwin/Ballard MacDonald & Buddy DeSylva/1924) - (#20)
"Secret Love"(Sammy Fain/Paul Francis Webster/1953) - (#13, 23, 54)
"Sentimental Journey"(Les Brown & Ben Homer/Bud Green/1944) - (#16, 22, 52)
"Tea for Two" (Vincent Youmans/Irving Caesar/1925) - (#37)
"Teacher's Pet" (Joe Lubin/1958) - (#46)
"Ten Cents a Dance" (Richard Rodgers/Lorenz Hart/1930) - (#42)
"That Old Feeling" (Sammy Fain/Lew Brown/1937) - (#9)
"Too Marvelous for Words" (Richard A. Whiting/Johnny Mercer/1937) - (#34)
"The Very Thought of You" (Ray Noble/1934) - (#38)
"The Way You Look Tonight" (Jerome Kern/Dorothy Fields/1936) - (#39)
"Windy City" (Sammy Fain/Paul Francis Webster/1953) - (#45)

コメント(61)

"Sentimental Journey"

作曲 : Les Brown & Ben Homer
作詞 : Bud Green
作曲年 1944

曲情報については >>[16] をご覧ください。

この動画はオーディオ自慢のためのようですが、オーディオからの再生音をマイクで拾っていますので、直接この装置から聞いている人ほどには音質が伝わってきませんね。



"Secret Love"

作曲 : Sammy Fain
作詞 : Paul Francis Webster
作曲年 1953

曲情報については >>[13] をご覧ください。



"I'll String Along With You"

作曲 : Harry Warren
作詞 : Al Dubin
作曲年 1934

この曲は映画 Twenty Million Sweethearts (1934) で使われました。
http://www.imdb.com/title/tt0025920/?ref_=fn_al_tt_1
https://en.wikipedia.org/wiki/Twenty_Million_Sweethearts

この映画をリメイクした作品が My Dream Is Yours (1949) で、主演はドリス・デイです。
http://www.imdb.com/title/tt0041671/?ref_=fn_al_tt_1
https://en.wikipedia.org/wiki/My_Dream_Is_Yours

なかなかいい曲ですね。



All my life I've waited for an angel
But no angel ever came along
Then one happy afternoon I met you
And my heart began to sing a song
Somehow, I mistook you for an angel
But now I'm glad that I was wrong

(Both)
You may not be an angel
'Cause angels are so few
But until the day that one comes along
I'll string along with you

I'm looking for an angel
To sing my love song to
And until the day that one comes along
I'll sing my song to you

(Doris)
For every little fault that you have
Say, I've got three or four

(Buddy)
The human little faults that you do have
Just make me love you more

You may not be an angel
But still I'm sure you'll do

(Both)
So until the day that one comes along
I'll string along with you

(Doris)
For every little fault that you have
Say, I've got three or four

(Buddy)
The human little faults you do have
Just make me love you more

(Doris)
Because you're such an angel
That's why I'm sure you'll do
So until the day that one comes along
I know just what I'll do

(Both)
I'll string along with you

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-ill-string-along-with-you-lyrics

歌詞の和訳があります。
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song46.html

映画の1シーンです。



1934年の方の映画の1シーンです。




"My Dreams Are Getting Better All the Time / Let's Be Buddies / I May Be Wrong"

"My Dreams Are Getting Better All the Time"
作曲: Victor Mizzy
作詞: Manny Curtis
作曲年 1944
初出 In Society (1944) (映画)
https://en.wikipedia.org/wiki/In_Society

"Let's Be Buddies"
作曲・作詞: Cole Porter
作曲年: 1940
初出 Panama Hattie (1940) (舞台)
https://en.wikipedia.org/wiki/Panama_Hattie

"I May Be Wrong (but I Think You're Wonderful)"
作曲: Henry Sullivan
作詞: Harry Ruskin
作曲年 1929
初出 Murray Anderson's Almanac (1929) (舞台)
https://www.ibdb.com/broadway-production/murray-andersons-almanac-10917/#opennightcredit

3曲がメドレーになっています。
これらの曲名を眺めると、メドレーにした理由が何となく想像がつきそうな…

"My Dreams Are Getting Better All the Time" と "Let's Be Buddies" は、ドリス・デイ主演の映画 Lullaby of Broadway (1951) の中で彼女が歌っています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Lullaby_of_Broadway_(film)
ドリス・デイとレス・ブラウン楽団の録音が大ヒットしました。

"I May Be Wrong (but I Think You're Wonderful)" は1950年の映画 Young Man with a Horn の中でドリス・デイが歌いました。
ドリス・デイとハリー・ジェイムス楽団の録音が大ヒットしました。



それぞれの歌詞等は別項にします。



>>[25]
"My Dreams Are Getting Better All the Time"

Well, what do you know
He smiled at me in my dreams last night
My dreams are getting better all the time

And what do you know
He smiled at me in a different light
My dreams are getting better all the time

To think that we were strangers
A couple of nights ago
And though it's a dream, I never dreamed
He'd ever say hello

Oh maybe tonight, I'll hold him tight
When the moonbeams shine
My dreams are getting better all the time

Well, what do you know
He smiled at me in my dream last night
My dreams are getting better all the time

And what do you know
He looked at me in a different light
My dreams are getting better all the time

To think that we were strangers
A couple of nights ago
Though it's a dream, I never dreamed
He'd ever say hello

Oh maybe tonight, I'll hold him tight
When the moonbeams shine
My dreams are getting better all the time

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-my-dreams-are-getting-better-all-the-time-lyrics

ドリス・デイ、1945年の録音です。




映画 In Society (1944) トレイラーです。

>>[25]
"Let's Be Buddies"

What say, let's be buddies
What say, let's be pals
What say, let's be buddies
And keep up each others morale
I may never shout it
But many's the time I'm blue
What say, hows about it
Can I be a buddy to you

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-lets-be-buddies-lyrics

ドリス・デイ、1945年の録音です。


Panama Hattie は1942年に映画化されています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Panama_Hattie_(film)
映画の1シーンです。


ドリス・デイ主演の映画 Lullaby of Broadway (1951) のトレイラーです。



>>[25]
"I May Be Wrong (but I Think You're Wonderful)"

I may be wrong, but I think you're wonderful
I may be wrong, but I think you're swell
I like your style, say I think it's marvelous
I'm always wrong so how can I tell?

Deuces to me are all aces
Life is to me just a bore
Faces are all open spaces
You might be John Barrymore

You came along, say I think you're wonderful
I think you're grand, but I may be wrong

I may be wrong, but I think you're wonderful
I may be wrong, but I think you're swell
I like your style, say I really think it's marvelous
I'm always wrong so how can I tell?

Deuces to me are all aces
Life is to me just a bore
Faces are all open spaces
You might be John Barrymore

You came along, say I think you're wonderful
I think you're grand, but I may be wrong

You said that Edison would never make that light
You laughed at Mr. Franklin with his key and light
The point of the song is I'm always wrong
But with you baby, I'm, oh, so right

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-i-may-be-wrong-but-i-think-youre-wonderful-lyrics

歌詞の和訳があります。
http://www.bekkoame.ne.jp/~moon-g69/i%20may.html

ドリス・デイとハリー・ジェイムス楽団の録音、1950年です。



1950年の映画 Young Man with a Horn の1シーンです。



"I Got the Sun in the Morning"

作曲・作詞: Irving Berlin
作曲年 1946

この曲はミュージカル(舞台) Annie Get Your Gun (1946) で使われました。
https://www.ibdb.com/broadway-production/annie-get-your-gun-1440
https://en.wikipedia.org/wiki/Annie_Get_Your_Gun_(musical)

このミュージカルは1950年に映画化されています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Annie_Get_Your_Gun_(film)
主演はベティ・ハットンです。

ドリス・デイは同名の Annie Get Your Gun という自身のアルバムを出していて、この曲がこのアルバムに収録されています。
このアルバムは同上ミュージカルの曲を集めたもので Doris Day and Robert Goulet の二人が主演俳優の役割で歌っています。
(アーヴィング・バーリン・ソングブックに加えてもいいのでしょうね :-))

この有名曲の適当な和約が見当たりませんでした。
まあアーヴィング・バーリンが書いた曲ですから歌詞を眺めると判るでしょう :-)



Got no diamonds, got no pearls,
Still I think I'm a lucky girl,
I've got the sun in the morning and the moon at night

Got no mansion, got no yacht,
Still I'm happy with what I've got
I've got the sun in the morning and the moon at night

Sunshine gives me a lovely day,
Moonlight gives me the Milky Way.

Got no checkbooks, got no banks,
Still I'd like to express my thanks;
I've got the sun in the morning and the moon at night

Sunshine gives me a lovely day,
Moonlight gives me the Milky Way.

Got no checkbooks, got no banks,
Still I'd like to express my thanks;
I've got the sun in the morning and the moon at night

And with the sun in the morning and the moon in the evening,
Why I'm all right!

引用元はここ
https://www.azlyrics.com/lyrics/dorisday/igotthesuninthemorning.html

ドリス・デイの Annie Get Your Gun の音源です。



"Embraceable You"

作曲: George Gershwin
作詞: Ira Gershwin
作曲年 1928

曲情報については【ジョージ・ガーシュイン ソングブック】#87 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=2&id=78819952

ドリス・デイはこの曲をレス・ブラウン楽団と1944年に録音していて、ヒットしました。
このドリスの録音を耳にした作曲家のジュール・スタインと、当時コンビを組んでいた作詞家のサミー・カーンが彼女の歌唱力に強く惹かれて、彼女に映画 Romance on the High Seas (1948) への出演を強く勧めたというのは良く知られた話です。
この時のドリスの反応は「私は歌手だけど俳優じゃないのよ」というものだったそうで、このドリスの素直な姿勢に上記の彼らは更に彼女に映画出演を勧めることになったようです。
https://en.wikipedia.org/wiki/Romance_on_the_High_Seas
>>[2] もご覧になってください。



ドリス・デイの1944年の音源です。



"It's Magic"

作曲 : Jule Styne
作詞 : Sammy Cahn
作曲年 1947

曲情報については>>[2] をご覧ください。

>>[30] の録音がきっかけとなって、ドリスが初出演した映画 Romance on the High Seas (1948) で使われました。

なかなかいい曲ですね :-)



映画の1シーンです。
実際には初見ではここまで歌えないですよね(笑)





"Canadian Capers"

作曲・作詞: Earl Burtnett, Gus Chandler, Bert White, and Henry Cohen
作曲年 1915

作曲者たちについてはこの人しか調べきれませんでした。
Earl Burtnett (7 February 1896 – 2 January 1936)
https://en.wikipedia.org/wiki/Earl_Burtnett

この曲は映画 My Dream Is Yours (1949) で使われました。
主演はドリス・デイです。
http://www.imdb.com/title/tt0041671/?ref_=fn_al_tt_1
https://en.wikipedia.org/wiki/My_Dream_Is_Yours
この映画では Ralph Blane and Harry Warren が新しい歌詞をつけているそうです。



I heard you call for an all star band
It's something new for the music stand
It's on the way, but before we start
A cuttin' capers around your heart

You're gonna cheer when you hear this band
There's never been a better crew
And when you hear the drummer
Lawdy, how the joint'll hum
A cuttin' capers just for you

You'll never pick about or pick a quarr'l
With Mister Krupa or with Frankie Carle
You'll never dig a list of bigger names
A cuttin' capers with Harry James

With Benny Goodman and his clarinet
And Tommy Dorsey's in it, too
Alvino Rey will star
A walkin' talkin' steel guitar
A cuttin' capers just for you

Listen to that tenor saxophone
Never heard it played with such a tone
And when you get that lic'rish stick
Out in the woodshed, son

Why it's Papa Benny Goodman
And he's showin' ya quick
How the proper lic'rish stickin's done
(Too root, dah roo, ta, doo doo)

Listen to that fiddle player slap, slap, slap
Boy, he plays it, he really lays it, in your lap, lap, lap
Say, I'll bet before they're through
You'll be cuttin' capers, too
(Doo doo, doo doo, roo doo)

(Do rah do)

Cuttin' capers 'cause I'm out with you
Nothin' else that I'm about to do
My heart begins to flutter like a dove
I even stutter
(Guess, it's love)

I'm cuttin' capers so you'll notice me
When we're together, can't you see
I'm only blowin' off
A talkin' big, a showin' off

A cuttin capers 'cause it's true
Dee dah, dee dah, ooh, ooh, ooh

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-canadian-capers-cuttin-capers-lyrics

(続く)
>>[32]
"Canadian Capers"

歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。
1949年当時の有名ミュージシャンの名前が出てきます。

ドリス・デイの音源です。



映画の1シーンです。
これは1949年当時のラジオの音楽リクエスト番組のスタジオの様子なのでしょうか?



"Too Marvelous for Words"

作曲: Richard A. Whiting
作詞: Johnny Mercer
作曲年 1937

曲情報については【ジョニー・マーサー ソングブック】#60 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&id=78960498

この曲とドリス・デイの関係は、映画 Young Man with a Horn (1950) の中でドリスが歌っています。
http://www.imdb.com/title/tt0043153/?ref_=nv_sr_1
https://en.wikipedia.org/wiki/Young_Man_with_a_Horn_(film)



映画の1シーンです。



"I Know That You Know"

作曲: Vincent Youmans
作詞: Anne Caldwell
作曲年 1926

この曲はミュージカル(舞台)Oh, Please (1926) で使われました。
https://www.ibdb.com/broadway-production/oh-please-10178/#opennightcredit

作曲者、作詞者はおなじみの人です。

Vincent Millie Youmans (September 27, 1898 – April 5, 1946)
https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_Youmans

Anne Caldwell (née Anne Payson Caldwell; 30 August 1868 – 22 October 1936)
https://en.wikipedia.org/wiki/Anne_Caldwell

ドリス・デイは彼女が主演する映画 Tea for Two (1950) でこの曲を歌って踊っています。
https://www.imdb.com/title/tt0043030/?ref_=fn_al_tt_1
https://en.wikipedia.org/wiki/Tea_for_Two_(film)

ドリス・デイは歌手になる以前、ダンサーを目指していたのです。

歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。



NANETTE CARTER:
I know that you know
That I'll go where you go
I choose you
Won't lose you
I wish you knew how much
I long to hold you in my arms
This time is my time
'Twill soon be goodbye time
Then in the starlight
Hold me tight
With one more little kiss
And nighty-night!

[DANCE]

TOMMY:
I know that you know

That I'll go where you go
I choose you
Won't lose you
I wish you knew how much

I long to hold you in my arms
This time is my time
'Twill soon be goodbye time
Then in the starlight
Hold me tight
With one more little kiss
And nighty-night!

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-i-know-that-you-know-lyrics

映画の1シーンです。



"Crazy Rhythm"

作曲: Roger Wolfe Kahn & Joseph Meyer
作詞: Irving Caesar
作曲年 1928

この曲はミュージカル(舞台)Here's Howe (1928) で使われました。
https://www.ibdb.com/broadway-production/heres-howe-10637
ミュージカルは長続きせずにこけてしまったそうなのですが、この曲はスタンダード曲として残っています。

作曲者・作詞者についてはこちらをご覧ください。

Irving Caesar (July 4, 1895 – December 18, 1996)
https://en.wikipedia.org/wiki/Irving_Caesar

Joseph Meyer (March 12, 1894 – June 22, 1987)
https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Meyer_(songwriter)

Roger Wolfe Kahn (October 19, 1907 – July 12, 1962)
https://en.wikipedia.org/wiki/Roger_Wolfe_Kahn

ドリス・デイは彼女が主演する映画 Tea for Two (1950) でこの曲を歌って踊っています。
https://www.imdb.com/title/tt0043030/?ref_=fn_al_tt_1
https://en.wikipedia.org/wiki/Tea_for_Two_(film)



[Verse 1:]
Crazy rhythm, here's the doorway
I'll go my way, you'll go your way
Crazy rhythm, from now on
We're through

[Verse 2:]
Here is where we have a showdown
I'm too high-hat
You're too low-down
Crazy rhythm
Here's goodbye to you!

They say that
When a high-brow meets a low-brow
Walkin' along Broadway
Soon the high-brow
He has no brow

Ain't it a shame?
And you're to blame
What's the use of prohibition?
You produce the same condition

Crazy rhythm
From now on, we're through
Crazy rhythm
I've gone crazy

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-crazy-rhythm-lyrics

歌詞の和訳があります(下の方です)
http://dogaeigo.blog118.fc2.com/blog-entry-208.html

映画のダンスシーンです。
ドリス・デイではないですね(汗)



ドリス・デイの音源です。
彼女のダンスシーンは、この映画を見て探し出してください。



"Tea for Two / Do, Do, Do"

"Tea for Two"
作曲: Vincent Youmans
作詞: Irving Caesar
作曲年 1925
【スタンダードソングタイトルの、名迷訳】#124 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=3&id=79299384

"Do, Do, Do"
作曲: George Gershwin
作詞: Ira Gershwin
作曲年 1926
https://en.wikipedia.org/wiki/Oh,_Kay!

ドリス・デイは自身の主演映画 Tea for Two (1950) の中ででこの2曲を歌っています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Tea_for_Two_(film)



"Do, Do, Do"

Do do do what you've done done done before, baby
Do do do what I do do do adore, baby
Let's try again, sigh again, fly again to heaven
Baby see it's abc, I love you and you love me

I know know know what a beau beau beau should do, baby
So don't don't don't say it won't won't won't come true, baby
My heart begins to hum, dum-de-dum-de-dum dum dum
Oh do do do what you've done done done before

My heart begins to hum, dum-de-dum-de-dum dum dum
So do do do what you've done done done before

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-do-do-do-lyrics

歌詞の和訳があります。
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song160.html

映画 Tea for Two の1シーンです。


映画 Tea for Two の1シーンです。

"The Very Thought of You"

作曲・作詞: Ray Noble
作曲年 1934

曲情報については【スタンダードソングタイトルの、名迷訳】#50 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=1&id=79299384

ドリス・デイは彼女の出演映画 Young Man with a Horn (1950) の中で歌っています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Young_Man_with_a_Horn_(film)



映画の1シーンです。



"The Way You Look Tonight"

作曲: Jerome Kern
作詞: Dorothy Fields
作曲年 1936

曲情報については【ジェローム・カーン ソングブック】 #66 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=2&id=78819979

ドリス・デイは1958年のアルバム "Hooray For Hollywood" にこの曲を収録しています。
https://www.discogs.com/ja/Doris-Day-Hooray-For-Hollywood/master/472178

何度聴いても、素敵な曲ですね。



ドリス・デイの音源です。



"Lullaby of Broadway"

作曲: Harry Warren
作詞: Al Dubin
作曲年 1935

曲情報については【ハリー・ウォーレン ソングブック】#4 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&id=78738533

ドリス・デイは彼女が主演する1951年の映画 Lullaby of Broadway (1951) の中で歌いました。
https://www.imdb.com/title/tt0043762/
https://en.wikipedia.org/wiki/Lullaby_of_Broadway_(film)



映画の1シーンです。





"Love Me or Leave Me"

作曲: Walter Donaldson
作詞: Gus Kahn
作曲年 1928

この曲はミュージカル(舞台)Whoopee! (1928) で使われました。
https://www.ibdb.com/broadway-production/whoopee-10796
https://en.wikipedia.org/wiki/Whoopee!
ミュージカルの中でルース・エッティングがこの曲を歌いました。

このミュージカルの中のヒット曲をタイトルにして、ルース・エッティング (Ruth Etting) の伝記的映画が作られ、ルース・エッティング役をドリス・デイが演じました。
Love Me or Leave Me (1955)
https://www.imdb.com/title/tt0048317/?ref_=nv_sr_2
https://en.wikipedia.org/wiki/Love_Me_or_Leave_Me_(film)

この映画は1920年代を舞台にしているようなのですが、この年代の映画を見るときには時代背景として「冷房装置(空調装置)」が出現していない時代であること、アンモニア冷凍機は実用化されていて「製氷装置」はあったので1年中「氷」は供給されていた、そういう時代だったということを頭の片隅に置いておいて観ると面白い発見があるかもしれません。

「冷房装置(空調装置)」は1940年にフロンが発明されてから普及するようになりました。

1920年代〜1930年代を舞台にした映画では、季節が夏という設定の場合、高級ホテルの中のシーンでも、汗をかいていると、正しく時代背景を再現しています。

ルース・エッティングのソングブックは見かけたような気がするのですが、【いろいろなソングブック・アルバム】トピックには見当たりませんでした(汗)



This affair is killin' me
I can't stand uncertainly
Tell me now I've got to know
Whether you want me to stay or to go

Love me or leave me
Or let me be lonely
You won't believe me, I love you only
I'd rather be lonely
Then happy with someone else

You might find the night time
The right time for kissin'
But night time is my time
For just reminiscin'
Regrettin' instead of forgettin'
With somebody else

There'll be no one
Unless that someone is you
I intend to be independently blue
I want your love
But I don't want to borrow
To have it today to give it back tomorrow
For your love is my love
There's no love for nobody else

引用元はここ
https://www.azlyrics.com/lyrics/dorisday/lovemeorleaveme.html

映画の1シーンです。

externalvideo src="YT:eBtvCHKn_oU:D">

歌詞の和訳と丁寧な解説があります。
http://camoq.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/love-me-or-leav.html

ルース・エッティングの音源も聴いておきましょう。



"Ten Cents a Dance"

作曲: Richard Rodgers
作詞: Lorenz Hart
作曲年 1930

曲情報については【リチャード・ロジャース ソングブック】#[17] をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=1&id=78787275

この曲も>>[41] と同じ映画の中でドリス・デイが歌いました。
Love Me or Leave Me (1955)

英語を勉強中の中高生諸君は "Ten Cents a Dance" と複数形と単数形が使い分けられているところに注意するといいでしょう。

この曲はミュージカル(舞台)Simple Simon (1930) の中の曲なのですが、当時は1曲踊って10¢だったのですが、今の日本ではダンスホールで1曲踊ってもらうといくらになるのでしょうか?
(足を踏んだら割り増し罰金?)



映画の1シーンです。



"Close Your Eyes"

作曲・作詞: Bernice Petkere
作曲年 1933

作曲者の Bernice Petkere (August 11, 1901 – January 7, 2000) (女性)についてはこちらをご覧ください。
https://en.wikipedia.org/wiki/Bernice_Petkere

バーニス・ペトキアの代表作の一つでしょう。
多くの人たちが手掛ける名曲になっています。

一見ラブソング風なのですが、実は子守歌だった!とは気が付かないですね ^^;

この名曲は、ドリス・デイ1956年のアルバム Day by Night に収録されています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Day_by_Night
また、ドリス・デイとアンドレ・プレヴィンのアルバム Duet にも収録されています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Duet_(Doris_Day_and_Andr%C3%A9_Previn_album)



Close your eyes
Rest your head on my shoulder and sleep
Close your eyes
And I will close mine

Close your eyes
Let's pretend that we're both counting sheep
Close your eyes
This is divine

Music play
Something dreamy for dancing
While were here romancing
It's love's holiday
And Love will be our guide

Close your Eyes
When you open them dear
I'll be near by your side
So won't you close your eyes

引用元はここ
https://www.azlyrics.com/lyrics/dorisday/closeyoureyes.html

歌詞の和訳があります。
http://d.hatena.ne.jp/wineroses/20080507

ドリス・デイの音源です (Day by Night)


ドリス・デイの音源です (Duet)


"Perhaps"
実はこの曲はこれです。
"Quizás, Quizás, Quizás"

作曲: Osvaldo Farrés Farrés
作詞: Bobby Capó (西語), Joe Davis (英語)
作曲年 1947

曲情報については>>[12] をご覧ください。



"Windy City"

作曲: Sammy Fain
作詞: Paul Francis Webster
作曲年 1953

この曲は映画 Calamity Jane (1953) で使われました。
http://www.imdb.com/title/tt0045591/?ref_=fn_al_tt_1
https://en.wikipedia.org/wiki/Calamity_Jane_(film)
主演はドリス・デイです。

calamity: 厄災

実在の人、Calamity Jane についてはこちらをご覧ください。
Martha Jane Canary or Cannary (May 1, 1852 – August 1, 1903)
https://en.wikipedia.org/wiki/Calamity_Jane

歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。



I just blew in from the windy city
The windy city is mighty purty
But they ain't got what we got
No sirree

They've got shacks up to seven stories
Never see any morning glories
But a step from our doorway
We got 'em for free

They've got those minstrel shows
Purty ladies in the big chapeaus
Private lawns, public parks
For the sake of civic virtue
They've got fountains there that squirt you

I just blew in from the windy city
The windy city is mighty purty
But they ain't got what we got
I'm tellin' ya, boys
We got more life in Deadwood City
Than in all of Illinois

On the street was a dancin' feller
All dressed up in a suit of yeller
Aand the dance that he did there
Went somethin' like this

You should-a seen me a-winder shoppin'
A-winder shoppin' with eyes a-poppin'
At the sights that you see there, yes sirree
Press a bell and a moment later
Up you go in an elevator
Just as fast as a polecat a-climbin' a tree

I heard claim hundreds came
To a thing they call a baseball game
Cigar stores, revolving doors
Men wear sideburns and they oughter
'Cause a haircut costs a quarter

I just blew in from the windy city
The windy city is mighty purty
But they ain't got what we got
I'm tellin' ya, boys
I ain't a-swappin' half of Deadwood
For the whole of Illinois

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-just-blew-in-from-the-windy-city-lyrics

映画の1シーンです。



"Pillow Talk/Please Don't Eat the Daisies/Teacher's Pet"

"Pillow Talk"
作曲・作詞: Frank De Vol
作曲年 1959
映画 Pillow Talk (film)
https://en.wikipedia.org/wiki/Pillow_Talk_(film)

"Please Don't Eat the Daisies"
作曲・作詞: Joe Lubin
作曲年 1960
映画 Please Don't Eat the Daisies (film)
https://en.wikipedia.org/wiki/Please_Don%27t_Eat_the_Daisies_(film)

"Teacher's Pet"
作曲・作詞: Joe Lubin
作曲年 1958
映画 "Teacher's Pet"
https://en.wikipedia.org/wiki/Teacher%27s_Pet_(1958_film)

いずれの曲も、ドリス・デイ主演の映画で使われた曲です。
3曲とも有名曲ですね。

歌詞は省略します─手抜きです(汗)




"Pillow Talk" 映画のオープンシーンです。



"Please Don't Eat the Daisies" トレイラーです。

映画の1シーンです。



"Teacher's Pet" トレイラーです。



最近はこの手の古い映画をストリーミングで鑑賞できるサーヴィスがあるようです。


"Que Sera, Sera"

作曲・作詞: Jay Livingston and Ray Evans
作曲年 1956

曲情報については>>[8] をご覧ください。



"Please Don't Talk About Me When I'm Gone"

作曲: Sam H. Stept
作詞: Sidney Clare
作曲年 1930

この曲とドリス・デイとの関係は(?)というのは、彼女が主演した映画 Lullaby of Broadway (1951)
で使われ、彼女の歌がヒットしているのです。
http://www.imdb.com/title/tt0043762/?ref_=nv_sr_1
https://en.wikipedia.org/wiki/Lullaby_of_Broadway_(film)

またサウンドトラック・アルバムも出ています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Lullaby_of_Broadway_(album)



Years we've been together
Seems we can't get along,
No matter what I do
I don't appeal to you
Makes no difference whether
I am right or wrong
If we can't be sweethearts
This much you can do

Please don't talk about me when I'm gone
Oh, Honey, though our friendship ceases from now on
And listen, if you can't say anything real nice
It's better not to talk at all, that's my advice
We're parting, you go your way, I'll go mine
It's best that we do
Here's a kiss, I hope that this brings lots of luck to you
Makes no difference how I carry on
Just remember
Please don't talk about me when I'm gone.

引用元はここ
https://www.lyricsfreak.com/d/doris+day/please+dont+talk+about+me+when+im+gone_21431509.html

歌詞の和訳があります(下の方です)
https://issa310.at.webry.info/201406/article_5.html

ドリス・デイの音源です。



これで
Janet Seidel / Doris & Me
の全トラックが紹介できました。

24トラック、全31曲という盛りだくさんのアルバムでした。

ドリス・デイ・ソングブックはもう少し発見できています。
ぼちぼちと続けて行きましょう。

次はこれにしましょう

Sue Raney / A Tribute to Doris Day: Heart's Desire

Label: Fresh Sound Records

Recorded at Capitol Studio, Big Band November 21, 2006: Orchestra: November 22, 2006: String and Harp: November 25, 2006

1. Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) (Jay Livingston)
2. Sentimental Journey (Les Brown / Bud Green / Ben Homer)
3. I May Be Wrong (Harry Ruskin / Henry Sullivan)
4. Secret Love (Sammy Fain / Paul Francis Webster)
5. Everybody Loves a Loser
6. It's Magic (Sammy Cahn / Jule Styne)
7. Put'em in a Box, Tie'em with a Ribbon (Sammy Cahn / Jule Styne)
8. My Dream Is Yours (Ralph Blane / Harry Warren)
9. Lullaby of Broadway (Harry Warren)
10. I'll Never Stop Loving You (Nicholas Brodszky / Sammy Cahn)
11. Shanghai (Milton Delugg / Bob Hilliard)
12. With a Song in My Heart (Lorenz Hart / Richard Rodgers)
13. Love Me or Leave Me (Walter Donaldson / Gus Kahn)
14. Heart's Desire (Alan Broadbent / Dave Frishberg)

Musicians:
Piano, Conductor and Arranger: Alan broadbent
Bass: Chuck Berghofer
Drums: Joe LaBarbera (all, execpt 1,3,4), Clayton Cameron (3,4)
Altosax, Flute: Gary Foster (all, execpt 1, 3, 4), Bob Sheppard (2,5,7,9,11,13)
Baritone, Bass Clarinet, Bassoon: John Mitchell (all, execept 1, 3, 4)
Oboe: Earl Dumler (6,8,10,12,14)
Trumpet, Flugelhorn: Charlie Davis, Carl Saunders and Larry Mcguire (2,5,7,9,11,13)
Flugelhorn: Carmen Fanzone (4,12)
Trombone: Andy Martin, Bruce Otto and Charlie Morillas (2,5,7,9,11,13)
French Horn: Ric, Todd and Suzette Moriarty (6,8,10,12,14)
Violins --- snip
Violas --- snip
Cellos --- snip
Harp: Lou Ann Neill (1,3,4,6)

私がこれまで聴いてきたスー・レイニーのいくつかのアルバムの中でも最高の歌唱を聴かせてくれるアルバムです。

また、これまで未登場の曲が何曲もあります。

じっくりと楽しんでください。

"Que Sera, Sera"

作曲・作詞: Jay Livingston and Ray Evans
作曲年 1956

曲情報については>>[8] をご覧ください。



"Sentimental Journey"

作曲: Les Brown & Ben Homer
作詞: Bud Green
作曲年 1944

曲情報については >>[16] をご覧ください

いいですねぇ…



"I May Be Wrong (but I Think You're Wonderful)"

作曲: Henry Sullivan
作詞: Harry Ruskin
作曲年 1929

曲情報については>>[25], >>[28] をご覧ください。



"Secret Love"

作曲: Sammy Fain
作詞: Paul Francis Webster
作曲年 1953

曲情報については >>[13] をご覧ください。

編曲が面白いですね。



"Everybody Loves a Lover"

作曲: Robert Allen
作詞: Richard Adler
作曲年 1958


>>[50] では曲名を間違えています ^^;
lover ではなく loser という曲もあります。
somebody という曲もありましたね(言い訳です)

Robert Allen Deitcher (February 5, 1927 – October 1, 2000)
https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Allen_(composer)

Richard Adler (August 3, 1921 – June 21, 2012)
https://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Adler

この曲はドリス・デイの1958年のシングル・ヒットになりました。

Pollyanna というのは、約1世紀ほど前に発表された小説、エリナー・ポーター /『少女ポリアンナ』から来ているようです。
非常に有名な小説らしいのですが、わたしは読んだ記憶が…(汗)
どうやら「楽天的」というような意味で使われているようです。

歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。



Everybody loves a lover
I'm a lover, everybody loves me
Anyhow, that's how I feel
Wow, I feel just like a Pollyanna

I should worry, not for nothin'
Everybody loves me, yes they do
And I love everybody
Since I fell in love with you

Who's the most popular personality?
I can't help thinkin' it's no one else but me
Gee, I feel just about ten feet tall, havin' a ball
Guess ya might call me a Pollyanna

Everybody loves a lover

I should worry, not for nothin'
Everybody loves me, yes they do
And I love everybody
Since I fell in love with
Fell in love with
Fell in love with youuuu

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-everybody-loves-a-lover-lyrics

ドリス・デイ、1958年の音源です。


"It's Magic"

作曲: Jule Styne
作詞: Sammy Cahn
作曲年 1947

曲情報については>>[2] をご覧ください。

この表情、いいですねぇ…



"Put'em in a Box, Tie'em with a Ribbon"

作曲: Jule Styne
作詞: Sammy Cahn
作曲年 1947

この曲はドリスが初出演した映画 Romance on the High Seas (1948) で使われました。

歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。

"Sung by Frankie Boy or Mr. C" の所なのですが、Frankie Boy はフランク・シナトラのことなのかもしれません。Mr. C は誰だろうか?チャップリン? Mr. B ならビリー・エクスタインなのですが…

"You know what to do with good old tea for two" のところはこの曲を指すのでしょう。
"Tea for Two" (Vincent Youmans/Irving Caesar/1925/ musical No, No, Nanette)

"And the girl for you, the boy for me" のところはこの曲じゃないかと思うのですが…
"Looking For a Boy" (George Gershwin/Ira Gershwin/1925/ musical Tip-Toes)



You can take the moon, gather up the stars
And the robins that sing merrily
Put 'em in a box, tie 'em with a ribbon
Throw 'em in the deep blue sea
You can take the flowers, down in lovers lane
And that sentimental poetry
Put 'em in a box, tie 'em with a ribbon
Throw 'em in the deep blue sea
Not for me, all that stuff
The dreams that ruin your sleep
Not for me, had enough
Love is one thing you can keep
You can take the plans and the wedding bells
And whoever sings, "Oh, promise me"
Put 'em in a box, tie 'em with a ribbon
Throw 'em in the deep blue sea
'Cause love and I we don't agree
Hansoms through the park, kisses in the dark
All the promises made faithfully
Put 'em in a box, tie 'em with a ribbon
Throw 'em in the deep blue sea
And you won't go wrong if you take a song
Sung by Frankie Boy or Mr. C
Put 'em in a box, tie 'em with a ribbon
Throw 'em in the deep blue sea
Not for me, all that stuff
Not for me, had enough
You know what to do with good old tea for two
And the girl for you, the boy for me
Put 'em in a box, tie 'em with a ribbon
Throw 'em in the deep blue sea
'Cause love and I we don't agree

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-put-em-in-a-box-lyrics

映画の1シーンです。



"My Dream Is Yours"

作曲: Harry Warren
作詞: Ralph Blane
作曲年 1949

この曲は同名の映画 My Dream Is Yours (1949) で使われました。
主演はドリス・デイです。
https://www.imdb.com/title/tt0041671/?ref_=nv_sr_1
https://en.wikipedia.org/wiki/My_Dream_Is_Yours

歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。

スー・レイニーの歌の表情が素晴らしいですね。



My dream is yours,
My dream is yours alone,
It's all I own,
My dream is yours.

I'm through with spending
Time pretending
I'm a rover,
And when I dream it over,
I'm in clover
And everything is fine!

My dream is yours;
It isn't much to give,
But while I live
My dream is yours.

So darling,
May I say I love you
Till the theme
Of every dream
Begins to shine.
My dream is yours
Because it's yours and mine!

So darling,
May I say I love you
Till the theme
Of every dream
Begins to shine.
My dream is yours
Because it's yours and mine!

引用元はここ
https://lyricsplayground.com/alpha/songs/m/mydreamisyours.html

映画の1シーンです。



"Lullaby of Broadway"

作曲: Harry Warren
作詞: Al Dubin
作曲年 1935

曲情報については>>[40]と【ハリー・ウォーレン ソングブック】#4 をご覧ください。
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&id=78738533



"I'll Never Stop Loving You"

作曲: Nicholas Brodszky
作詞: Sammy Cahn
作曲年 1955

この曲はドリス・デイ主演の映画 Love Me or Leave Me (1955) で使われました。
https://www.imdb.com/title/tt0048317/?ref_=nv_sr_2
https://en.wikipedia.org/wiki/Love_Me_or_Leave_Me_(film)

>>[41] もご覧になってください。

作曲者についてはこちらをご覧ください。
Nicholas "Slug" Brodszky (April 20, 1905 – December 24, 1958)
https://en.wikipedia.org/wiki/Nicholas_Brodszky


歌詞の和訳は見当たりませんでしたので、英詞をじっくりと眺めてください。



I'll never stop loving you
Whatever else I may do
My love for you
Will live 'til time itself is through

I'll never stop wanting you
And when forever is through
My heart will beat
The way it does each time we meet

The night doesn't question the stars
That appear in the skies
So why should I question the stars
That appear in my eyes

Of this I'm more than just sure
My love will last and endure
I'll never, no
I'll never stop loving you

Of this I'm more than just sure
My love will last and endure
I'll never, no
I'll never stop loving you

引用元はここ
https://www.azlyrics.com/lyrics/dorisday/illneverstoplovingyou.html

ドリス・デイの音源です。



"Shanghai"

作曲: Milton Delugg
作詞: Bob Hilliard
作曲年 1951

この曲は1951年のドリス・デイの録音が大ヒットしました。
(Why Did I Tell You I Was Going To) Shanghai という副題(?)がついています。

作曲者たちについては次をご覧ください。

Milton Delugg (December 2, 1918 – April 6, 2015)
https://en.wikipedia.org/wiki/Milton_DeLugg

Bob Hilliard (born Hilliard Goldsmith; January 28, 1918 – February 1, 1971)
https://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Hilliard

和訳を提供くださった Y.T. さんの解説によりますと、次のようになっています。
上海は歌が作られた当時(1951)は中共国下にあったが、この歌の『上海』のイメージは1920 〜 30年代の魔都と呼ばれた退廃的で、成功や夢や恋に破れた人間が最後に行きつく場所の『上海』ではないか。そして『上海に行く』という言葉は「とんでもなく遠くに行ってしまう」「お別れをしてもう会えなくなる」ということではないか。

スー・レイニーの歌い方には表情がありますね。



Who's gonna kiss me
Who's gonna thrill me
Who's gonna hold me tight
Tonight
Why did I tell you I was goin' to Shanghai
I want to be with you tonight
Why did I holler I was goin' to Shanghai
I want to be with you tonight
It was just a little misunderstanding
That a kiss on the cheek could patch
I need you so badly
I'd gladly start all over from scratch
Oh, why did I tell you it was bye-bye for Shanghai
I'm even allergic to rice
Why don't you stop me when I talk about Shanghai
It's just a lover's device
Now who's gonna kiss me
Who's gonna thrill me
Who's gonna hold me tight
I'm right around the corner in the phone booth
And I wanna be with you tonight
Now why did I tell you it was bye-bye for Shanghai
I'm even allergic to rice
Why don't you stop me when I talk about Shanghai
It's just a lovers device
Now who's gonna kiss me
Who's gonna thrill me
Who's gonna hold me tight
I'm right around the corner in the phone booth
And I wanna be with you tonight
Who-oo-oo-oo's gonna kiss me
Who's gonna thrill me
Who's gonna hold me tight
I'm right around the corner in the phone booth
And I wanna
Yes I wanna
I wanna be with you tonight...

引用元はここ
https://genius.com/Doris-day-shanghai-lyrics

歌詞の和訳があります。
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song275.html

ドリス・デイの音源です。



ログインすると、残り21件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Standard Jazz Song 更新情報

Standard Jazz Songのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。