ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Standard Jazz Songコミュのブロッサム・ディアリー ソングブック

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Margrethe Blossom Dearie (April 28, 1924 – February 7, 2009)

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Blossom_Dearie

Discogs
https://www.discogs.com/ja/artist/104670-Blossom-Dearie

ブロッサム・ディアリー、彼女の声を初めて耳にしたときは「なんという声!」「奇声に近い子供のような声」さらにアルバム写真で見るそのお姿と声との乖離の凄さに驚かされたものです。

彼女は1940年代に音楽活動を開始し、米国と欧州をまたにかけて、シンガー=ピアニスト(その多くはカクテル・ピアニスト)として活動を続けてきました。
その間、多くのジャズ・ミュージシャンとの交流があり、私が特に注目しているのはデイヴ・フリッシュバーグ (Dave Frishberg) との縁があり、彼が書いた洒脱な曲を多く手掛けているところに(も)あります。

彼女が残した録音を聴くと、なんとも味わいのある歌唱がたくさんあります。

彼女はサックス奏者のボビー・ジャスパーと結婚したのですが、彼は早逝してしまいました。
Bobby Jaspar (20 February 1926 – 28 February 1963)
https://en.wikipedia.org/wiki/Bobby_Jaspar

このコミュニティでは、彼女のアルバム Blossom Dearie – Christmas Spice So Very Nice (1991) を【クリスマス・ソング ソングブック その3】で取り上げています。
https://mixi.jp/view_bbs.pl?id=97961008&comm_id=6028752

このブロッサム・ディアリーのソングブック・アルバムが、彼女を高く評価する歌手たちによって、かなりのものが作られています。

これらのソングブック・アルバムを取り上げながら、ブロッサム・ディアリーのジャズ史における功績を掘り下げることができればと考えています。

reserved には上がっていない彼女んソングブック・アルバムをご存じの方がいらっしゃいましたら是非ご紹介ください。

1965年の動画です "I wish you love"



2009年の動画です "I'm Hip"



2010年の動画です "Byebye Country Boy"




MIXIの制約でここには3つまでしか動画を貼り付けられないのですが、YTにはもう少し彼女のライブ動画が上がってますので、皆さんご自身で探してみてください。



----------- この項は推敲中です --------------


*********************************************************
アルバムリスト(登場降順)
*********************************************************

#58 - Roberta Donnay - Blossom-ing / Village Jazz Cafe / 2022
#31 - Janet Seidel – Dear Blossom / BRAVA Music / 2004
#17 - Sara Gazarek – Blossom & Bee / Contemporary Jazz / 2011
#1 - Nicki Parrott – Dear Blossom / ARBORS Records / 2016

*********************************************************
reserved (alphabetical)
*********************************************************

Silvia Manco / Hip! The Blossom Dearie Songbook


*********************************************************
登場曲 (alphabetical) Composer/Lyricist/year - (comment No.)
*********************************************************

"Between the Devil and the Deep Blue Sea" (Harold Arlen/Ted Koehler/1931) - (#7)
"Blossom & Bee" (Larry Goldings, Sara Gazarek, Bill DeMain/2011) - (#19)
"Bruce" (John Wallowitch/????) - (#43)
"Comment Allez-Vous" (Murray Grand/1956) - (#37)
"Dear Blossom" (Nicki Parrott/Brian Wittman/2016) - (#8)
"Dear Blossom" (Janet Seidel/2004) - (#33)
"Down With Love" (Harold Arlen/E.Y. Harburg/1937) - (#22)
"Everything I've Got Belongs To You" (Richard Rodgers/Lorenz Hart/1942) - (#3, 18)
"Figure Eight" (Bob Dorough/1973) - (#54)
"Fly Away Birdie" (Sara Gazarek, Josh Nelson/2011) - (#20)
"Hey John" (Blossom Dearie/Jim Council/1968) - (#35)
"I Like You, You're Nice" (Blossom Dearie/Mahriah Blackwolf/1973) - (#36)
"I Walk a Little Faster" (Cy Coleman/Carolyn Leigh/1958) - (#4)
"I Wish You Love" (Charles Trenet, Léo Chauliac/Charles Trenet,Albert Beach/1943) - (#2, 72)
"I'm Hip" (Bob Dorough/Dave Frishberg/1966) - (#9, 40)
"I'm Old Fashioned" (Jerome Kern/Johnny Mercer/1942) - (#25)
"I'm Shadowing You" (Blossom Dearie/Johnny Mercer/1975) - (#34)
"If I Were a Bell" (Frank Loesser/1950) - (#68)
"Inside A Silent Tear" (Blossom Dearie/Mahriah Blackwolf/1970) - (#6, 62)
"It Amazes Me" (Cy Coleman/Carolyn Leigh/1958) - (#14, 73)
"It Might as Well Be Spring" (Richard Rodgers/Oscar Hammerstein II/1945) - (#15)
"It's Too Good To Talk About Now" (Cy Coleman/Carolyn Leigh/1956) - (#42)
"Just One of Those Things" (Cole Porter/1935) - (#61)
"The Lies Of Handsome Men" (Francesca Blumenthal/1990) - (#27)
"The Luckiest" (Ben Folds/2001) - (#21)
"Lucky To Be Me" (Leonard Bernstein/Adolph Green, Betty Comden/1944) - (#23)
"Moonlight Savings Time" (Irving Kahal, Harry Richman/1930) - (#45, 65)
"My Attorney Bernie" (Dave Frishberg/1982) - (#46)
"My Gentleman Friend" (Arnold B. Horwitt, Richard Lewine/1948) - (#56)
"Once Upon A Summertime (La valse des lilas)" (Michel Legrand/Eddie Barclay and Eddy Marnay, Johnny Mercer/1954) - (#38)
"A Paris" (Tony Proteau/Blossom Dearie/????) - (#41, 66)
"The Party's Over" (Jule Styne/Adolph Green, Betty Comden/1956) - (#67)
"Peel me a grape" (Dave Frishberg/1962) - (#5, 39, 60)
"Plus Je T'Embrasse" (Ben Ryan/Max François/1926) - (#63)
"Pro Musica Antiqua" (Jonathan Tunick, Stephen Vineiver/1976) - (#50)
"Rhode Island Is Famous For You" (Arthur Schwartz/Howard Dietz/1948) - (#13)
"Roberta’s Blues" ("Billie's Blues" adapted by Blossom Dearie) (Billie Holiday/1936) - (#59)
"So This Is Love" (Jerry Livingston, Al Hoffman/Mack David/1950) - (#26)
"Some Of These Days" (Shelton Brooks/1911) - (#28)
"Someone to Watch Over Me" (George Gershwin/Ira Gershwin/1926) - (#64)
"Spring In Manhattan" (Anthony Scibetta/Alice Reach/1963) - (#69)
"The Surrey with the Fringe On Top" (Richard Rodgers/Oscar Hammerstein II/1943) - (#12, 32)
"Tea For Two" (Vincent Youmans/Irving Caesar/1924) - (#24)
"Tout Doucement" (René Albert Clausier/Jean Mercadier/1956) - (#10)
"Try Your Wings" (Michael Barr/Dion McGregor/1958) - (#11)
"Unless It's You" (Johnny Mandel/Morgan Ames/????) - (#70)
"Unpack Your Adjectives" (George Newall/1975) - (#29)
"You Fascinate Me So" (Cy Coleman/Carolyn Leigh/1958) - (#48, 71)



コメント(73)

"I'm Shadowing You"

作曲: Blossom Dearie
作詞: Johnny Mercer
作曲年 1975

曲情報については【ジョニー・マーサー ソングブック】#18 をご覧ください
https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=1&id=78960498

凄いストーカー・ソングですね(笑)



Everywhere you go I think you ought to know
I′m shadowing you
Turn around and find I'm half a step behind
I′m shadowing you
You lug, you, I wouldn't bug you
Except whenever I can
You see love, you are to me love
The indispensable man

Like I said before, I'm camping at your door
I′m shadowing you
There′ll be no escape, I'm getting out the tape and video too
In Venice I′ll be a menace, in your Italian motel
In Paris I shall embarrass you on the Rue de Chappelle
If you do decide you want me for a bride
The deed will be done

Both of us will be so independent we will live on the run
Picketed for every cause
Fighting all unjust laws
Happy as can be, just you, J. Edgar Hoover and me

Everywhere you go I think you ought to know
I'm shadowing you
Turn around and find I′m half a step behind
I'm shadowing you
You lug, you, I wouldn′t bug you, except whenever I can
You see love, you are to me, love
The indispensable man
You might also like
Figure Eight
Schoolhouse Rock
Is It Over Now? (Taylor’s Version) [From The Vault]
Taylor Swift
“Slut!” (Taylor’s Version) [From The Vault]
Taylor Swift
Like I said before I'm camping at your door
I'm shadowing you
There′ll be no escape I′m getting out of tape and video too
In Venice I'll be a menace, in your Italian motel
In Paris I shall embarrass you on the Rue de Chappelle
If you do decide you want me for a bride
The deed will be done

Both of us will be so independent we will live on the run
Picketed for every cause
Fighting all unjust laws
Happy as can be, just you, the secret service and me

I′m shadowing you
I'm shadowing you
I′m shadowing you

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-im-shadowing-you-lyrics

歌詞の和訳があります
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song450.html

"Hey John"

作曲: Blossom Dearie
作詞: Jim Council
作曲年 1968

作詞者の Jim Council についてはこの程度の情報しか判りませんでした。
https://secondhandsongs.com/artist/83022

ジョン・レノンに捧げた曲とされています。

ブロッサム・ディアリーは1968年にこの曲をシングル (EP) でリリースしています。



[Verse 1]
Hey John
What'cha say, John?
Made my day, John
Diggin' you diggin' me, John

Musically
This has been our first meeting
Well my friend
Let me send you my greeting

Stay a while, John
Dig your style, John
Love your smile, John
Liking you liking me, John

Running around
Searching for sound
Looking for clues
Waiting for news
Look high and low
Wanting to know
Where do I go?
Woe is me John
I just want to be free, John
Diggin' you diggin' me, John...

[Verse 2]
I said I can't forget, John
How we met, John
Nicest yet, John
Knowing you knowing me, John

Gratefully
I extend my affection
And totally
My heart's in your direction

I realized, John
From your eyes, John
That you're wise, John
Watching you watching me, John

Merry-go-round
All over town
Chasing around
Look who I found
Who can deny?
Just let them try
When I imply
You're quite a guy, John
How you captured my eye, John
Diggin' you diggin' me, John...

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-hey-john-lyrics

DeepL の出力です。
dig の適当な日本語訳はみなさんお考え下さい(笑)

[Verse 1]
やあ、ジョン
どうだい、ジョン?
ジョン
俺を掘ってくれよ、ジョン

音楽的に
これが最初の出会いだった
友よ
僕の挨拶を送らせてくれ

しばらくいてくれ、ジョン
君のスタイルが好きだ、ジョン
君の笑顔が好きだよ、ジョン
君が僕を好きでいてくれることが好きだ、ジョン

走り回る
音を探して
手がかりを探す
ニュースを待つ
高く低く探す
知りたい
どこに行けばいい?
哀れな私、ジョン
自由になりたいんだ、ジョン
"俺を掘ってくれよ ジョン

[Verse 2]
忘れられないと言ったんだ ジョン
どのように私たちは会った、ジョン
まだ一番素敵だよ、ジョン
君が僕を知っていることを

ありがたくも
私は愛情を注ぐ
そして
私の心はあなたの方にある

私は悟った、ジョン
あなたの目から
あなたは賢い
あなたが私を見ているのを見て、ジョン

メリーゴーランド
町中を
追いかけ回して
私が見つけた人を見て
誰が否定できる?
試してみればいい
こう言ったら
君は大した男だよ、ジョン
私の目をどうやってとらえたの、ジョン
あなたは私を掘って、ジョン...


ブロッサム・ディアリーの音源です。



"I Like You, You're Nice"

作曲: Blossom Dearie
作詞: Mahriah Blackwolf
作曲年 1973

ブロッサム・ディアリー自身が立ち上げた自分のレコード会社 Daffodil Records の最初のアルバムに収録されている曲です。

コスタリカの珈琲ってそんなに悪名高いのでしょうか?



I like you, you're nice
Seems like I've known you for years
But we met just an hour ago
I'd never know we're such old friends
And I like you a lot
So, don't go

You're nice, you're very much me
How very nice we could be
But we wouldn't have all that we have
Let's never know and just be friends
'Cause I like you a lot
So, don't go

Take me home
And stay for a while with me
If you're good,
I'll make you
A marvelous,
Wonderous,
And quite notorious
Cup of Costa Rican coffee

'Cause I like you,
Yes, I like you,
You're nice

引用元はここ
https://uminamiao.wixsite.com/i-got-music/untitled-c299

歌詞の和訳があります
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song970.html

ブロッサム・ディアリーの音源です


"Comment Allez-Vous"

作曲・作詞: Murray Grand
作曲年 1956

Comment Allez-Vous: ご機嫌いかがですか、お元気ですか。

ブロッサム・ディアリーは彼女のデビューアルバム Blossom Dearie – Blossom Dearie (1957) に収録しています。
https://www.discogs.com/ja/master/212760-Blossom-Dearie-Blossom-Dearie



(Parlez-vous Français?)
Mais oui, allons-y
(Parlez-vous chère madame?)

Comment allez vous? Fancy bumping into you
Comment allez vous? Tell me everything that's new
Are you happy are you sad?
Feeling good or feeling bad?
(And is there anything you're craving?)
(Do you feel like misbehaving?)

Comment allez vous? Gee, it's nice to see you here
Comment allez vous? You look better every year
I was really on my way, but I had to stop and say:
Comment allez vous?

(Comment allez vous petit chou?)
Say it, it has 'savoir faire'
(Comment allez vous mon minou?)
Has a continental air
(Once she heard it in the land, from a Chinese laundry man)
Cloaks and suitors, by the oodles, say it to their cute French poodles

Comment allez vous?
Spaniards say it, so do Greeks
Comment allez vous?
In the desert, so do Sheiks
(Show they know a thing or two)
(It's so easy, why can't you say?)
Comment?
Comment?
Comment?
Comment allez vous?

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-comment-allez-vous-lyrics

歌詞の和訳があります
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song567.html

ブロッサム・ディアリーの音源です



"Once Upon A Summertime (La valse des lilas)"

作曲: Michel Legrand
作詞: Eddie Barclay and Eddy Marnay (仏語詞)/ Johnny Mercer (英語詞)
作曲年 1954

曲情報については【ミシェル・ルグラン ソングブック】のこちらをご覧ください
https://mixi.jp/view_bbs_comment.pl?comment_number=2&community_id=6028752&bbs_id=81244903

ブロッサム・ディアリーはこの曲を Blossom Dearie – Once Upon A Summertime (1958) に収録しています
https://www.discogs.com/ja/master/299280-Blossom-Dearie-Once-Upon-A-Summertime

「リラのワルツ」として仏語で歌われていたこの曲を、長年仏に滞在したブロッサムが持ち帰り、友人のジョニー・マーサーが英詞を書いて、ブロッサムの上記のアルバムに収録したもので、英詞で歌われた最初の録音になります。

You were sweeter than the blossoms on the tree
の節に "blossoms" を取り入れたのはジョニー・マーサーのブロッサム・ディアリーへのサービスでしょうか :-)





ブロッサム・ディアリーの音源です




"Peel me a grape"

作曲・作詞: Dave Frishberg
作曲年 1962

曲情報については >>[5] をご覧ください。



>>[5] のブロッサム・ディアリーの動画が消えていましたので、別の動画を貼り付けておきます。




1953年に書かれた "Santa baby" では a '54 convertible too, light blue (キャデラックのオープンカー)と歌われているのですが、1962年に書かれたこの曲では New Thunderbird me と歌われています。
世の流行がわかるようですね :-)

それぞれがどんな車だったかは、皆さんご自身でお調べください。

"I'm Hip"

作曲: Bob Dorough
作詞: Dave Frishberg
作曲年 1966

曲情報については >>[9] をご覧ください



歌詞の和訳がありました、非常に詳細に解説されています。
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song782.html

ブロッサム・ディアリーの音源です



"A Paris"

作曲: Tony Proteau
作詞: Blossom Dearie
作曲年 ????

作曲者についてはこの程度しか判りませんでした。
https://secondhandsongs.com/artist/161344

ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My New Celebrity Is You - Vol. III (1976) に録音を残しています。




ブロッサム・ディアリーの音源です




仏語の歌詞が載っているサイトは見当たらなかったので、じっくりとヒアリングしてください。





"It's Too Good To Talk About Now"

作曲: Cy Coleman
作詞: Carolyn Leigh
作曲年 1956

ブロッサム・ディアリーはサイ・コールマンの曲をよく取り上げていますが、この曲もその一つです。
Blossom Dearie – My Gentleman Friend (1957) に録音が残っています。
https://www.discogs.com/ja/master/212759-Blossom-Dearie-My-Gentleman-Friend



ブロッサム・ディアリーの音源です



It's I don't know
It's what you're called
It's words escape me
Oh, it's hang it all
It's the kiss that defies every dictionary
Tell ya this, though
Whatever it is it's very

So darling say
It's understood
That when you kiss this way
It's knock on wood
It's do it again
It's the heck with it anyhow
It's the cat's meow
And it's too good to talk about now

It's I don't know
It's what you're called
It's words escape me
Oh, it's hang it all
It's the kiss that defies every dictionary
Tell ya this, though
Whatever it is it's very

o darling say
It's understood
That when you kiss this way
It's knock on wood
It's do it again
It's the heck with it anyhow
It's the cat's meow
And it's too good to talk about

Wee it's wow
It's too good to talk about
Holy cow
Too good to talk about now
It's the cat's meow
And it's too good to talk about
It's wee, it's wow
It's too good to talk about
Holy cow
It's too good to talk about now

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-its-too-good-to-talk-about-now-lyrics

歌詞の和訳があります
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song636.html




"Bruce"

作曲・作詞: John Wallowitch
作曲年 ????

作曲者ジョン・ウォーロイッチについてはこちらをご覧ください
https://en.wikipedia.org/wiki/John_Wallowitch
ブロッサム・ディアリーと親交のあった作曲家です。



ブロッサム・ディアリーは彼女のアルバム Blossom Dearie – Et Tu Bruce, Volume VIII (1984) に録音を残しています
https://www.discogs.com/ja/master/697328-Blossom-Dearie-Et-Tu-Bruce-Volume-VIII



Bruce
Wherever you go
Whatever you do Bruce
I'm thinking of you Bruce
and worrying so
make sure you're not wearing
that tacky green gown
and burn up those
Joan Crawford pumps
you limped into town upon
with Yvonne
Bruce
I'm not one to mock
a civilized frock Bruce
you're wedded to schlock Bruce
to sequins and sleaze
that gold lame jumpsuit with
whimple is simply an also ran
you look like a hag Bruce
now don't be a drag Bruce
when aping a woman
dress like a man
Bruce you've got to reduce
spruce up that caboose Bruce
or what something loose Bruce
you're lacking allure
give up on those eclairs
and chocolate chip pies
and banish your
Gloria Vanderbilt jeans
they seem to be under size
thunder thighs
Bruce you've read too much Proust
you've gotten confused Bruce
we are not amused Bruce
your wardrobe is gauche
don't emulate Nancy
at Jackie you're acting just
as I fear
please give me a break Bruce
my heart has an ache Bruce
for haut couture's sake Bruce
shave off your beard!
Bruce you are such a
goose don't ever wear puce Bruce
I called Clair Booth Luce Bruce
she had to agree
last night at the Met
you looked like a troll
and who were those
mean looking awful old
Queens resembling some
Bus and Truck
La Cage aux folles?
Bruce you use too much
rouge I can't stand your lipstick
to really be hip: stick with something pastel!
I don''t mind your
handbag those
earrings that beauty mark
on your knee
you're making me blue Bruce
I'm pleading with you Bruce
don't call yourself Sue Bruce
stick with Maree

ライナーノーツより

上手く韻を踏みながら少し難しい単語をたくさん使った楽しい歌詞ですね。

文字数の関係で、和訳は次の稿にします。




>>[43]
"Bruce"


DeepL の調子がおかしく(?)上手く翻訳を出力してくれないので、google翻訳の出力です。
(余り出来のいい翻訳ではありませんので、皆さんご自身で見直してください)

ブルース
あなたがどこに行こうとも
何をしてもブルース
ブルース、あなたのことを考えています
そしてとても心配しています
着ていないことを確認してください
そのダサい緑のガウン
そしてそれらを焼き尽くしてください
ジョーン・クロフォードのパンプス
あなたは足を引きずりながら町に入った
イヴォンヌと
ブルース
私は嘲笑するような人間ではない
文明的な服装のブルース
あなたはシュロック・ブルースと結婚しています
スパンコールとスリーズに
その金ラメのジャンプスーツは
whimple は単に実行されただけです
あなたはババアのブルースに似ています
もう足を引っ張らないで、ブルース
女性をレイプするとき
男らしい服装をする
ブルース、減らさないといけないよ
その車掌車を整えなさい、ブルース
あるいは何かを失くしたブルース
あなたには魅力が欠けています
そのエクレアはあきらめてください
そしてチョコチップパイ
そしてあなたを追放してください
グロリア ヴァンダービルト ジーンズ
サイズが小さいようです
雷の太もも
ブルース、プルーストを読みすぎました
ブルース、あなたは混乱しています
ブルース、私たちは面白くない
あなたのワードローブはゴーシュです
ナンシーの真似をしないでください
ジャッキーではあなたはただ演技しているだけです
私が恐れているように
休ませてくださいブルース
心が痛い ブルース
オートクチュールのために ブルース
ひげを剃ってください!
ブルース君はそんな人だよ
ガチョウはピュース・ブルースを決して着ない
クレア・ブースにルース・ブルースに電話した
彼女は同意しなければならなかった
昨夜のメトロポリタン美術館で
あなたはトロールのように見えました
そしてそれらは誰でしたか
ひどく老けて見えるという意味
いくつかに似ている女王
バスとトラック
ラ・カージュ・オ・フォール?
ブルース、使いすぎた
ルージュ、あなたの口紅には我慢できない
本当にヒップになるには、パステルカラーを使いましょう!
あなたのことは構わない
ハンドバッグそれら
美しさをマークするイヤリング
あなたの膝の上に
ブルース、あなたは私を青くしています
ブルース、あなたと一緒に祈っています
自分のことをスー・ブルースと呼ばないでください
マリーと一緒にいる


"Moonlight Savings Time"

作曲・作詞: Irving Kahal, Harry Richman
作曲年 1930

曲情報については【月見る月は多けれど】#197 をご覧ください
https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&id=90408556


ブロッサム・ディアリーはアルバム Blossom Dearie - Once Upon a Summertime (1959) が初録音になります
https://en.wikipedia.org/wiki/Once_Upon_a_Summertime_(Blossom_Dearie_album)





ブロッサム・ディアリーの音源です



"My Attorney Bernie"

作曲・作詞: Dave Frishberg
作曲年 1982

この曲はいずれかのトピックで取り上げたような気がするのですが、思い出せませんでした(汗)

この手の諧謔たっぷりの曲を作るデイヴ・フリッシュバーグが書いた曲です。
ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – Songs Of Chelsea (1987) が初録音になります。
https://www.discogs.com/ja/master/593604-Blossom-Dearie-Songs-Of-Chelsea

和訳を提供下さっている Nifty さんの解説では、デイヴ・フリッシュバーグが友人の弁護士の開業 25周年を祝って書いたという曲だそうです。

歌詞が長いので、歌詞と和約は別稿にします。




ブロッサム・ディアリーの音源です




デイヴ・フリッシュバーグの音源も聴いておきましょう



>>[46]

"My Attorney Bernie"

I'm impressed
With my attorney Bernie
I'm impressed
With his influential friends

He's got very big connections
And I follow his directions
Bernie knows his way around
And so I always do what Bernie recommends

I am blessed
With my attorney Bernie
I'm impressed
With the way he runs the store

He's got Dodger season boxes
And an office full of foxes
It's amazing all the different things
Your average guy might need a lawyer for

Bernie tells me what to do
Bernie lays it on the line
Bernie says, we sue, we sue
Bernie says, we sign, we sign

I'm in touch
With my attorney Bernie
In a clutch
He can speed right to the scene

And if I'm locked up in the jail
With just one phone call for my bail
He said to call his club collect
Or deal directly with his answering machine

And when I dine
With my attorney Bernie
He buys wine
From the rare imported rack

That's 'cause Bernie is a purist
And not your polyester tourist
Bernie waves the glass around awhile
Then takes a sip and always sends it back

Bernie tells me what to do
Bernie lays it on the line
Bernie says, we sue, we sue
Bernie says, we sign, we sign

I admire
My attorney Bernie
I admire
Any guy who knows his stuff

Sure we blew a couple ventures
With a counterfeit debentures
But you win a few, you lose a few
Like Bernie says, "You keep on hanging tough"

Thanks to you
My attorney Bernie
Thanks to you
I'm considered well to do

Sure I made out like a bandit
Just exactly like you planned it
But like Murray, my accountant
Told me yesterday, I owe it all to you

Bernie tells me what to do
Bernie lays it on the line
Bernie says, we sue, we sue
Bernie says, we sign, we sign

On the dotted line

引用元はここ
https://genius.com/Dave-frishberg-my-attorney-bernie-lyrics

歌詞の和訳があります
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song215.html

"You Fascinate Me So"

作曲 : Cy Coleman
作詞 : Carolyn Leigh
作曲年 1958

曲情報については【サイ・コールマン ソングブック】のこちらをご覧ください
https://mixi.jp/view_bbs_comment.pl?comment_number=24&community_id=6028752&bbs_id=79173533

サイ・コールマンの曲を好んで取り上げるブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My Gentleman Friend (1959) にこの曲を録音しています。
https://www.discogs.com/ja/master/212759-Blossom-Dearie-My-Gentleman-Friend



ブロッサム・ディアリーの音源です




ブロッサム・ディアリーのファンとしては、とても貴重な情報です。主要な録音は聴いていますが、自分のマイナーレーベルへの録音やディアリーへのオマージュ作品など、私の知らないものも紹介してくれて、とてもありがたいです。

40年ほど前に一度だけでしたが、ニューヨークの小さなジャズクラブでブロッサム・ディアリーの弾き語りを聴いたことがあります。終演後にレコードにサインをいただきながら、かつて日本に来た時のことなど、懐かしいお話を本人から聞いたのを思い出しました
"Pro Musica Antiqua"

作曲・作詞: Jonathan Tunick, Stephen Vineiver
作曲年 1976

作曲者の一人 Jonathan Tunick (born April 19, 1938, New York City) はこの人のようです。
https://en.wikipedia.org/wiki/Jonathan_Tunick

Stephen Vineiver (スティーヴン・ヴィネイヴァー)については調べきれませんでした。

ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My New Celebrity Is You - Vol. III (1976) にこの曲を収録しています。
https://www.discogs.com/ja/master/408534-Blossom-Dearie-My-New-Celebrity-Is-You-Vol-III





ブロッサム・ディアリーの音源です




歌詞が長くて収まり切れないので次稿にします。


Pro Musica Antiqua:古代音楽のために(ラテン語)


>>[50] (長いので分割します)

"Pro Musica Antiqua"

I'll sing you a song of the Cloisters if you hark
I'll sing of the Cloisters in Fort Tryon Park
Where I used to go in the month of June
To listen to the fiddle of an ancient tune
At a concert given in the afternoon
By the Pro Musica Antiqua
The Pro Musica, Pro Musica, the Pro Musica Antiqua

It was at precisely such an occasion I recall
That I met a young man, like an oak tree, straight and tall
As we sat there together, we spoke no word
But within our hearts, something stirred
As we listened to Juakegan(?), Talis, Purcell and Byrd
At the Pro Musica Antiqua
The Pro Musica, Pro Musica, the Pro Musica Antiqua

He invited me to his flat
For a cup of tea and a chat
For he said he had a batch of recordings to play
Of Dufy and Dupres, so what could I say, but "Yes"!
What a fool I was to go
What an idiot from tippy-top to toe
For behind his face and charming smile
Lay a motive base and a manner vile
What a fool I was to go!
But how could I nonny nonny nonny know?

Well he took me to his flat as he had said
And he locked the door and he sat on his great double bed
As he looked at me with eyes that lied
And I knew when I saw that look in his eye
That he had no recordings of Dupres and Dufy
By the Pro Musica Antiqua
The Pro Musica, Pro Musica, the Pro Musica Antiqua

Well there I stood I was rooted in my place
As I viewed with dread my deceitful lover's face
For I knew from the lovesick look in his eye
He could lay me low with a single sigh
Well he laid me lowand he laid me high
At the Pro Musica Antiqua
The Pro Musica, Pro Musica, the Pro Musica Antiqua

Now if you go to concerts on the grass
And you're overfond of Gabrielli brass
Or a gay Bonsel, Beware! Beware!
Of what may come to pass
Of what may come to pass


(続きがあります)
>>[50] (続きです)

"Pro Musica Antiqua"

Now the sound of a consort of viols makes me ill
And the lute and the zither make me sicker still
And every morning at the crowing of the cocks
I wash my face and I comb my locks
And I say my prayres and I put on pox
At the Pro Musica Antiqua
The Pro Musica, Pro Musica, the Pro Musica Antiqua
Now maidens take fair warning from my tale
Beware! Beware of the music-loving male
You may go to the Cloisters if you choose
And find enchantment in the muse
But I hate to tell you what you can lose
At the Pro Musica Antiqua
The Pro Musica, Pro Musica, the Pro Musica Antiqua


引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-the-pro-musiqua-antiqua-lyrics

>>[50]

"Pro Musica Antiqua"

DeepL の出力です。

もし君が耳を傾けるなら、回廊の歌を歌おう。
フォート・トリヨン・パークにある回廊を歌おう
6月によく行った場所
午後に開かれるコンサートで
午後に開かれたコンサートで
プロ・ムジカ・アンティクアが
プロ・ムジカ、プロ・ムジカ、プロ・ムジカ・アンティクア

まさにそのような機会だったことを思い出す。
樫の木のような、まっすぐで背の高い青年に出会った。
一緒に座っていたとき、私たちは何も話さなかった。
しかし、私たちの心の中で何かが揺り動かされた
ジュアケガン(?)、タリス、パーセル、バードを聴きながら。
プロ・ムジカ・アンティクアにて
プロ・ムジカ、プロ・ムジカ、プロ・ムジカ・アンティカで

彼は私を自分のアパートに招待してくれた。
お茶とおしゃべりに
デュフィとデュプレのレコーディングがあるというので
デュフィとデュプレのレコーディングがあるというので、「はい」と答えるしかなかった!
なんて馬鹿なことをしたんだろう。
つま先からつま先まで、なんというバカだったことか......。
彼の顔と魅力的な笑顔の裏には
動機は卑しく、態度は下劣だったからだ。
私はなんて愚かなんだろう!
でも、そんなこと私にわかるわけがない。

彼は言った通り、私を彼のアパートに連れて行った。
彼はドアに鍵をかけ、大きなダブルベッドに座った
嘘をつくような目で私を見た
その目を見てわかった。
彼がデュプレとデュフィのレコードを持っていないことを
プロ・ムジカ・アンティカによる
プロムジカ、プロムジカ、プロムジカ・アンティクア

さて、私はそこに立っていた......私は自分の場所に根ざしていた
欺瞞に満ちた恋人の顔を見ながら
"恋する彼の眼差しを見れば
彼はため息一つで私を屈服させることができる
"彼は私を堕落させ、堕落させた
プロ・ムジカ・アンティカで
プロ・ムジカ、プロ・ムジカ、プロ・ムジカ・アンティクア

もしあなたが芝生の上のコンサートに行き
ガブリエリの金管楽器が好きなら
ゲイのボンセルは要注意!ご用心!
何が起こるかわからない
何が起こるかわからない

今、ヴィオールのコンソートの音は私を病気にする。
リュートやチターは、さらに私を病ませる。
毎朝、鶏が鳴くたびに
私は顔を洗い、髪をとかし
そして私は祈りを捧げ、痘痕をつける。
プロ・ムジカ・アンティクアにて
プロ・ムジカ、プロ・ムジカ、プロ・ムジカ・アンティカで
さあ乙女たちよ この物語から公正な警告を受けよ
用心せよ!音楽好きの男性に気をつけろ
クロイスターズに行くがいい
ミューズに魅了されるかもしれない
しかし、あなたが何を失うか、私は教えたくない
プロ・ムジカ・アンティカで
プロ・ムジカ、プロ・ムジカ、プロ・ムジカ・アンティクア

"Figure Eight"

作曲・作詞: Bob Dorough
作曲年 1973

この曲はTV番組『スクールハウス・ロック』(Schoolhouse Rock!) のために書かれた曲です。
https://en.wikipedia.org/wiki/Schoolhouse_Rock!

ブロッサム・ディアリーはこのTV番組のサウンドトラックに録音を残しています
Bob Dorough – Multiplication Rock (Original Soundtrack Recording From The ABC-Television Series) (1973)
https://www.discogs.com/ja/release/5819092-Bob-Dorough-Multiplication-Rock-Original-Soundtrack-Recording



ブロッサム・ディアリーの音源です




Figure eight as double four
Figure four as half of eight
If you skate, you would be great
If you could make a figure eight
That's a circle that turns 'round upon itself

One times eight is two times four
Four times four is two times eight
If you skate upon thin ice
You'd be wise if you thought twice
Before you made another single move

One times eight is eight, two times eight is 16
Three times eight is 24, four times eight is 32
And five times eight is 40, you know

Six times eight is 48, seven times eight is 56
Eight times eight is 64, nine times eight is 72
And ten times eight is 80, that's true

Eleven times eight is 88, and twelve times eight is 96
Now, here's a chance to get off
On your new math tricks
'Cause twelve times eight is the same as
Ten times eight plus two times eight
80 plus 16 ... ninety-six!

One times eight is eight, two times eight is 16
Three times eight is 24, four times eight is 32
And five times eight is 40, you know

Figure eight as double four
Figure four as half of eight
If you skate, you would be great
If you could make a figure eight
That's a circle that turns 'round upon itself
Place it on its side and it's a symbol meaning infinity...

引用元はここ
https://genius.com/Schoolhouse-rock-figure-eight-lyrics

>>[54]

"Figure Eight"

DeepL の出力です。

ダブル4としての8の字
8の半分の4の字
もしスケートができたら
8の字を描けたら
円はそれ自体で一周する

8の1倍は4の2倍
4の4倍は8の2倍
薄氷の上を滑るなら
二度考えた方が賢明だ
次の一手を打つ前に

8の1倍は8、8の2倍は16
8の3倍は24、8の4倍は32だ。
8の5倍は40だ

8の6倍は48、8の7倍は56だ。
8の8倍は64、8の9倍は72
8の10倍は80だ。

8の11倍は88で、8の12倍は96だ
さあ、新しい数学のトリックに
新しい数学のトリックで
8の12乗は
8の10倍+8の2倍
80に16を足すと......96だ!

8の1倍は8、8の2倍は16
8の3倍は24、8の4倍は32
そして8の5倍は40だ

8の字は4の倍
4の字は8の半分
もし君がスケートをするなら
8の字を描くことができたら
円はそれ自体で一周する
それを横に置くと、無限を意味するシンボルになる...




"My Gentleman Friend"

作曲・作詞: Arnold B. Horwitt, Richard Lewine
作曲年: 1948

この曲を最初に録音したのはサッシーです。
1948年にシングルで出しています。

ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My Gentleman Friend (1959) とアルバム・タイトルに使ったアルバム https://www.discogs.com/ja/master/212759-Blossom-Dearie-My-Gentleman-Friend に収録しています。



I got myself a hat with cherries
And a brand new yellow dress
It isn't very hard to guess
That the answer will be yes

I'm ridin' high
And I approve of the trend
Look what I've found me
I got myself a gentleman friend

The sunny sky
Seems like it never will end
When he's around me
I'm referrin' to my gentleman friend

His kind o' kissin' suits me to a T
What I was missin' in the use to be
I'm gettin' frequently

And so goodbye to cares that hound me
Is it any wonder I
Wanna laugh and sing and cry
Gonna love him 'til I die
My gentleman friend

His kind o' kissin' suits me to a T
What I was missin' in the use to be
I'm gettin' frequently

And so goodbye to cares that hound me
Is it any wonder I
Wanna laugh and sing and cry
Gonna love him 'til I die
My gentleman friend

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-gentleman-friend-lyrics

歌詞の和訳があります
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song223.html

ブロッサム・ディアリーの音源です



サッシーの音源も聴いておきましょう



これで
Janet Seidel – Dear Blossom
全トラックの紹介ができました。

いかがでしたでしょうか。

さすが、ジャネット・サイデルは若いころからブロッサム・ディアリーが好きだったというだけあって、選曲も思いがけない曲が入ったりしたものになっています。

まあ、心地よく聴けるアルバムですね。

さて、ブロッサム・ディアリーのソングブック・アルバムはもう少し発見できています。

ぼちぼちと続けていきましょう。

次はこれにしましょう。
このトピでは4枚目のアルバムになります。


Roberta Donnay / Blossom-ing

Label: Village Jazz Cafe

Recorded at 25th Street Recording, Oakland CA, USA March 15-16, 2022

1. Roberta’s Blues
2. Peel Me A Grape
3. Just One Of Those Things
4. Inside A Silent Tear
5. Plus Je T'Embrasse
6. Someone To Watch Over Me
7. Moonlight Savings Time
8. A Paris
9. The Party's Over
10. If I Were A Bell
11. Spring In Manhattan
12. Unless It’s You
13. You Fascinate Me So
14. I Wish You Love
15. It Amazes Me
16. Put On A Happy Face

Musicians:
Roberta Donnay (vo)
Mike Greensill (p)
Ruth Davies (b)
Mark Lee (ds)
Jose Neto (g)
MB Gordy (percussion, 4)
David Sturdevant (harmonica, 11)


ロバータ・ドネーについてはこちらをご覧ください。
https://en.wikipedia.org/wiki/Roberta_Donnay

これまでアルバムを9枚リリースしています(wikipedia)

こんな人です。



ライナーノーツには彼女自身の言葉でこのように書かれています。

私は1960年代にジャズを聴いて育った。
しかし、ブロッサム・ディアリーを知ったのは何年も経ってからで、幸運にも彼女のライブを聴くことができた。彼女の甘い歌声とウィットに富んだ曲の解釈に魅了され、彼女のレコーディングやレパートリーをもっと深く知りたいと思うようになった。それから数十年後の2011年、私はブロッサムの親友でありコラボレーターだったボブ・ドロウと5曲をレコーディングした(未発表)。
ボブは私にブロッサムの人生と音楽についてより深い洞察を与えてくれただけでなく、彼が以前ブロッサムとデュエットした曲をいくつか録音し、彼女の音楽スタイルに対する私の評価はますます深まった。その結果、ブロッサム・ディアリーによって書かれ、あるいは演奏された特徴的な曲を集めたこのアルバムが完成した。そして今、振り返ってみると、私たちの中には小さなブロッサムがいるのだと思う。

まあ聴いてみましょう。

"Roberta’s Blues"
("Billie's Blues" adapted by Blossom Dearie)

作曲・作詞: Billie Holiday
作曲年 1936



ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie (1956) にこの曲を収録しています。
CDのボーナストラックでLPには入っていません。



My name is Blossom
I was raised in a lion's den
My name is Blossom
I was raised in a lion's den

My nightly occupation
Stealing other womens men
I'm an evil evil woman
But I want to do a man some good
I'm an evil evil woman
But I want to do a man some good
I'm Gina *Lollobrigida*
I ain't red riding hood

If you don't like my peaches, baby, why do you shake my tree?
If you don't like my peaches, baby, why do you shake my tree?
Get out of my orchard, baby
Let my peach tree be
Now don't you ooh skoodla doo skoodli dee
And I won't ya ya doo doo
If you don't ooh skookdla doo
Then I won't ya ya doo doo
So don't you ooh skoodla doo skoodli dee
And I won't ya ya doo doo

Some men like me cause I'm happy
Some think I'm snappy
Some call me honey
And some think I've got money
But Ray Brown told me that I was built for speed
You put them all together
Everything a good man needs
You put them all together
Everything a good man needs

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-blossoms-blues-lyrics

DeepL の出力です。

私の名前はブロッサム
ライオンの巣穴で育った
私の名前はブロッサム
ライオンの巣穴で育った

毎晩の楽しみは
他の女の男を盗むこと
私は邪悪な女
でも男の役に立ちたい
私は邪悪な邪悪な女
しかし、私は男に良いことをしたい
私はジーナ*ロロブリジーダ*です
私は赤ずきんではない

私の桃が嫌いなら なぜ木を揺するの?
私の桃が嫌いなら、ベイビー、なぜ私の木を揺するの?
私の果樹園から出て行きなさい
私の桃の木を
今すぐスクードラ・ドゥー・スクードリ・ドゥーをするんだ
そして私はヤー・ヤー・ドゥー・ドゥー
もしあなたがスクードラ・ドゥーしないのなら
スクードラ・ドゥー、スクードラ・ディーをするんだ
そして僕はヤ・ヤ・ヤ・ドゥ・ドゥ

私が幸せだから好きな男もいる
僕がキレやすいと思う人もいる
ある人は私をハニーと呼ぶ
そしてある者は、私が金を持っていると思う
でもレイ・ブラウンは言ったわ、私はスピードのために作られたって
あなたはそれらすべてをまとめる
いい男に必要なものはすべて
あなたはそれらをすべてまとめる
いい男に必要なものはすべて

この曲のオリジナル、ビリー・ホリデイの "Billie's Blues" も聴いておきましょう。



歌詞と和約はこちらをご覧ください
https://beatles.hix05.com/Billie-Holiday/holiday05.blues.html

"Peel Me a Grape"

作曲・作詞: Dave Frishberg
作曲年 1962

曲情報については >>[5] をご覧ください。



なかなか色っぽい歌い方ですね。

"Just One of Those Things"

作曲・作詞: Cole Porter
作曲年 1935

曲情報については【コール・ポーター ソングブック】のこちらをご覧ください。
https://mixi.jp/view_bbs_comment.pl?comment_number=21&community_id=6028752&bbs_id=78794438

ブロッサム・ディアリーは Give Him The Ooh-La-La (1958) にこの曲を録音しています。



何とも色っぽい歌い方をする人ですね。
編曲がしっかりとできています。


ブロッサム・ディアリーの音源です。






"Inside A Silent Tear"

作曲: Blossom Dearie
作詞: Mahriah Blackwolf
作曲年 1970

曲情報については >>[6] をご覧ください。



"Plus Je T'Embrasse"

作曲: Ben Ryan
作詞: Max François
作曲年 1926

ブロッサム・ディアリーはこの曲を Blossom Dearie – Give Him The Ooh-La-La (1958) に収録しています。
https://www.discogs.com/ja/master/308787-Blossom-Dearie-Give-Him-The-Ooh-La-La



かわいい声で歌っていますね。

ブロッサム・ディアリーの音源です



仏語詞と和訳はこちらをご覧ください。

https://framile.com/plus-je-tembrasse/

googleさんに訊くと Plus Je T'Embrasse: 「キスをすればするほど」 となるようです。


"Someone to Watch Over Me"

作曲: George Gershwin
作詞: Ira Gershwin
作曲年 1926

曲情報については【ジョージ・ガーシュイン ソングブック】#21 をご覧ください。
https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&page=1&id=78819952

ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My Gentleman Friend (1957) に録音しています。
https://www.discogs.com/ja/master/212759-Blossom-Dearie-My-Gentleman-Friend







"Moonlight Savings Time"

作曲・作詞: Irving Kahal, Harry Richman
作曲年 1930

曲情報については >>[45] をご覧ください。



"A Paris"

作曲: Tony Proteau
作詞: Blossom Dearie
作曲年 ????

曲情報については >>[41] をご覧ください。





"The Party's Over"

作曲: Jule Styne
作詞: Adolph Green, Betty Comden
作曲年 1956

この曲はミュージカル(舞台)Bells Are Ringing で使われました。
https://en.wikipedia.org/wiki/Bells_Are_Ringing_(musical)

このミュージカルからは、"The Party's Over" の他に "Long Before I Knew You", "Just in Time" がスタンダード曲になっています。

ブロッサム・ディアリーはこの曲を Blossom Dearie – Sings Comden And Green (1959) で録音しています。
https://www.discogs.com/ja/master/739529-Blossom-Dearie-Sings-Comden-And-Green





ブロッサム・ディアリーの音源です



The party's over
It's time to call it a day
They've burst your pretty balloon
And taken the moon away

It's time to wind up
The masquerade
Just make your mind up
The piper must be paid

The party's over
The candles flicker and dim
You dance and dreamed through the night
It seemed to be bright, just being with him

Now you must wake up
All dreams must end
Take off your makeup
The party's over
It's all over
My friend

引用元はここ
https://genius.com/Jule-styne-the-partys-over-lyrics

DeepL の出力です。


パーティーは終わった
もう終わりにしよう
風船は割れた
そして月を連れ去った

そろそろ終わりにしよう
仮面舞踏会
心を決めて
笛吹きは払わねばならぬ

パーティーは終わった
キャンドルが揺らめき
夜通し踊り夢見る
彼といるだけで輝いて見えた

今、あなたは目覚めなければならない
すべての夢は終わらなければならない
化粧を落として
パーティーは終わった
もうおしまい
友よ

"If I Were a Bell"

作曲・作詞 : Frank Loesser
作曲年 1950

曲情報については【フランク・レッサー ソングブック】#13 をご覧ください
https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&id=79567345

ブロッサム・ディアリーはアルバム Blossom Dearie - Once Upon a Summertime (1959) が初録音になります
https://en.wikipedia.org/wiki/Once_Upon_a_Summertime_(Blossom_Dearie_album)




ブロッサム・ディアリーの音源です




"Spring In Manhattan"

作曲: Anthony Scibetta
作詞: Alice Reach
作曲年 1963

このコンビの作曲作詞になる曲で一番知られていて、トニー・ベネットが歌ってヒットした曲のようです。

ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My New Celebrity Is You - Vol. III (1976) に録音を残しています。



ブロッサム・ディアリーの音源です





Spring in Manhattan
Starts after dark
After a lazy afternoon
In Central Park

Washington Square may be where
You'll feel her first warm touch
Down in the village, you'll find
She may be much, too much

Spring in Manhattan
Never stays long
Still if you fall in love
She'll bless you with a song

And if you'll listen to every word
The song she'll sing will bring
Spring in Manhattan
To stay all winter long

引用元はここ
https://genius.com/Tony-bennett-spring-in-manhattan-lyrics

歌詞の和訳があります。
http://jazzsong.la.coocan.jp/Song765.html


"Unless It's You"

作曲: Johnny Mandel
作詞: Morgan Ames
作曲年 ????

曲情報については【ジョニー・マンデル ソングブック】#31 をご覧ください。
https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=6028752&id=81178641

ブロッサム・ディアリーは Blossom Dearie – My New Celebrity Is You - Vol. III (1976) に録音を残しています。

この曲は大勢の人たちが取り上げているのですが、まとまったデータがありませんでした。




ブロッサム・ディアリーの音源です




I wonder why
I've loved so few?
I guess I’m shy
I'm just like you

And so I try
To turn away
Though you're the sky to me
The joy to me
The day

The times I stray
And think I’m free
Then in your way
You reach for me

You know I'll stay
I always do
For what is love to me
Unless it you?

And so I've tried
To turn away
Though your the sky to me
Joy to me
A day

At time I've strayed
And think I'm free
Then in your way
You reach for me

You know I'll stay
I always do
For what is love to me
Unless it's you?

引用元はここ
https://genius.com/Blossom-dearie-unless-its-you-lyrics

DeepL の出力です。

なぜだろう?
愛した人が少ないのだろう?
シャイだからかな
あなたと同じ

だから
目を背けようとする
あなたは私にとって空なのに
私にとっての喜び
その日

迷ったとき
私は自由だと思う
そしてあなたの方法で
あなたは私に手を伸ばす

あなたは私がとどまることを知っている
私はいつもそうする
私にとって愛とは
愛とは何だろう?

だから私は
目を背けようとしてきた
でもあなたは私にとって空
私にとっての喜び
ある日

迷ったこともあった
私は自由だと思う
そして、あなたのやり方で
あなたは私に手を差し伸べる

あなたは私がとどまることを知っている
私はいつもそうする
愛とは何だろう
それがあなたでない限り?


"You Fascinate Me So"

作曲: Cy Coleman
作詞: Carolyn Leigh
作曲年 1958

曲情報については >>[48] をご覧ください。





"I Wish You Love"

作曲: Charles Trenet, Léo Chauliac
作詞: Charles Trenet(仏語)Albert Beach(英語)
作曲年 1943

曲情報については>>[2] をご覧ください。



"It Amazes Me"

作曲 : Cy Coleman
作詞 : Carolyn Leigh
作曲年 1958

曲情報については >>[14] をご覧ください。




ログインすると、残り33件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Standard Jazz Song 更新情報

Standard Jazz Songのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。