mixiユーザー(id:63540513)

2018年11月22日18:02

58 view

難しい通訳

難しい通訳:2018-11-19:
今日は難しい通訳でした。技術用語が
難しいとか単語が難しいではなく、ど
の部分を何時訳す、通訳すべきか判ら
ないと言う難しさだった。父は日本人、
母が外国人、患者が1歳児で父母の子供
で非常に手のかかる病気を抱えている。
母は妊娠しており、出産時に患者を施設
に預ける。その患者のケアのやり方に
ついて父母が今やっているやり方を預か
る側が聞き取り踏襲するための会話の
通訳だ。何故難しいか?

父と、患者を預かる施設の日本人医師が
日本語で話しをするので、通訳不要で
ドンドン進む。その間に父が母に英語
で伝える。通訳は何処を何時通訳すべ
きか判断が難しい。ここは、母が理解
できなかったろうなと、私が思った箇
所を通訳した。はっきり言って、私は
不要であった。
0 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する