家を出た直ぐの公園に連翹が群れ咲いてゐます。
古名は、いたちはぜ、いたちぐさ、中国名は黄寿丹。英名はゴールデンベル です。
和名のレンギョウは、漢名の連翹を音読みしたものですが、実は誤用されたものです。
中国で連翹とは漢方に使はれるトモエソウもしくはオトギリソウのことださうです。
日本の「いたちぐさ」の実が中国の連翹の実と誤って売られました。
いや、意図的に唐からの輸入品と偽って売ったのかもしれません。
それ以来、「いたちぐさ」がレンギョウと呼ばれるやうになりました。
こういふ感違ひ、あるいは意図的な誤りでついた和名はほかにも結構聞きます。
それにしても、読めても書けない漢字名ですね。
「“つれづれなるまま”」のMixi版です。
Blog版をご覧いただける方は是非下記URLをお訪ね下さい。
http://stajiri1123.blog20.fc2.com/
ログインしてコメントを確認・投稿する