ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ギリシア語原典で聖書を読むコミュの「大目に見てくださっていた」と「弁解の余地はない」について

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
原語でお読みの方に質問させてください。

「神は無知な時代を大目に見てくださいました」(使徒17:30)とあります。この「大目に見てくださいました」というみ言葉は、日本語の「大目に見る」と同じ意味でしょうか?

また、「弁解の余地はない」というみ言葉がローマ1:20と2:1にあります。両方とも同じ意味でしょうか?厳しいみ言葉ではありますが、ローマ2:3以降を読みますと、悔い改めを促すためのみ言葉であり、悔い改めをすれば許されると理解しております。この考えで合っていますでしょうか?

コメント(2)

「神は無知な時代を大目に見てくださいました」(使徒17:30)
新共同訳ですね。
%%
http://bbbible.com/bbb/bbbact17.html#ac17.22-31
「さて、神は、このような無知の 時代を見逃してこられましたが、今は、どこにいる人でもみな悔い改めるようにと、命じておられます。」フランシスコ会
「さて、神はこのような無知な時代を、大目に見てくださいましたが、今はどこにいる人でも皆悔い改めるようにと、命じておられます」新共同訳
17:30 神は、このような無知の時代を、これまでは見過ごしにされていたが、今はどこにおる人でも、みな悔い改めなければならないことを命じておられる。」口語訳

教会訳以外も当たります。
「ところで、神は無知の時代を見逃してこられましたが、今やどこにいる人でも皆悔い改めるよう にと命じておられます。」岩波訳
17:30 τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς

ὑπεριδὼν 
ヒュぺりドン
見過ごす、見逃す
能動(受動でない)アオリスト分詞
アオリストは古代ギリシア語における動詞の時制で、主に過去の行為を表現し、その完了または継続を示さない。

無知の時代を見逃した神は、今やどこにいる人にも〜
ルカの神学が現れている部分です。
続きは担当の先生に聞くとか以下のサイト訳しながら考えると良いかも知れません。
https://www.blueletterbible.org/kjv/act/17/1/t_conc_1035030
>>[1]
お答えありがとうございます。
神は被造物にご自身の神性を現されており、被造物を見れば神の存在を知ることができるようにされている。しかし、人類は無知なために偶像などを神としてしまっていた。神は、この無知な時代を大目に見てくださっていたが、キリストの大宣教命令以降は、どこにいる人でも悔い改めて真の神・キリストのあがないを信じなさい。ということなのでしょうね。
神は世に知恵を現されていたが、人は知恵で神を知ることができなかったので、神は宣教という愚かな手段で信じる人をすくうことにされた。
ということなのでしょうね。
神に感謝。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ギリシア語原典で聖書を読む 更新情報

ギリシア語原典で聖書を読むのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング