ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

漢詩・漢文・漢籍コミュの教えてください。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
最近、漢詩・漢文に興味を持ち、中学や高校の授業で扱うものから読み始めている者です。
そこで一つ疑問に思ったことがあります。

書き下し分で‘曰く’と‘曰はく’の表記があるものに出合いました。
この違いに意味はあるのでしょうか?

造詣の深い参加者が多き中、このような稚拙な質問をさせていただくのも恐縮ですが、おわかりになる方いらっしゃいましたら、どうぞご教授をお願い致します。

コメント(9)

ふ〜む・・・分からないが送り仮名の問題じゃない?間違ってたらごめんなさいーー;;
昔、NHKの教育番組で、漢詩を観ていました。その時ですが、定かではないのですが、兄弟の人生を麦か稲に例えた漢詩があったと思うのですが、題名も作者もわかりません。どなたかご存知の方が、いらっしゃいましたが、教えて頂きたいのですが。よろしくお願いします。
もっと詳しい方が書かれるかもしれませんが私見です。

>かたつむりさま

「曰く」か「曰はく」かの問題ですが、「曰(い)ふ」と送るのであれば「曰はく」が正しいのかと思います。
しかし、版本にする場合なるべく字を削りたいので、例えば「ד」で「こと」と送ったりしているのと同様、「曰く」と言う形で省略しているのではないかと私は思っています。

>ルシータさま

麦や稲ではないのですが、もしかすると、豆を使った「七歩の詩」ではないかと思います。
曹植の有名な詩ですので、ネットで確認してみてください。

http://www.h2.dion.ne.jp/~konoha/sitouta/sousyoku3.html

違うという事でしたら、失礼しました。
くにさん、ありがとうございました。
>ねこさん
返信遅れましてすみません。
早速のご回答いただきましてありがとうございます。

>くにさん
省略による表記違いという見方、承知いたしました。
ありがとうございました。
私の印象では、かなが多いと漢文らしくなくなるというのもあると思います。
それと、送り仮名は、決まったものではないと思います。送り仮名にはその前の漢字をどう読むかということも暗示する作用もあります。たとえば「此」には、「これ」と「この」の2通りあるわけですが、それをはっきりさせるため、「此れ」「此の」とする場合があります。
不確かで申し訳ありませんが、長年「いはく」と「のたまわく」で分けてるのかと思っていました。
7

それもあり得ますね。
まあ、僕も最初思ってましたけど。
最近の本には、のたまわくなんて書いてありませんねあせあせ
こんばんは。詩語完備 だれでもできる漢詩の作り方を参照し漢詩作りを始めた者です。

しかし、作り方を参照しながら作ってみたもののまだまだ勝手が分かりません。

お手数ですが、親しまれている方で、添削などして頂けたら幸いです!

宜しくお願いします。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

漢詩・漢文・漢籍 更新情報

漢詩・漢文・漢籍のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング