「Excercice d' endurcissement 身体訓練」
「Excercice d' endurcissement de l'esprit 精神訓練」
「Exercice de mendicité 乞食訓練」
「Excercise de cécité et de surdité 盲人と難聴者の訓練」
「Exercice de Jeûne 断食訓練」
「Exercice de cruauté 虐待訓練」
かれらは自分たちのことを"Nous"と呼ぶ、英語の"We"に相当する人称。
物語は始まる、Nous arrivons de la Grand Ville.
わたしたちは、大きな町から到着しました。
あくまでも、Nous、わたしたち、だ。
しかも、物語のなかでかれらには名前がなく、
また、どちらがどちらかもわからない。
Nous arrivons de la Grand Ville. Nous avons voyagé toute la nuit. Notre Mère a les yeux rouges. Elle porte un grand carton et nous deux chacun une petite valise avec ses vêtements, plus le grand dictionnaire de notre Père que nous nous passons quand nous avons les bras fatigués.
Notre Mère a les yeux rouges. なんて書かれちゃうと、
つい、泣きはらしたマリアを連想しちゃう。
le grand dictionnaire de notre Père っていうのも、
どっかしら、父の辞典という意味に留まらない、
おもわせぶりな含みを感じる。
あくまでも、なんとなくで、
こまかい設定はことごとく無関係なんだけれど、
それでいて気分的には、
なんとなく出エジプト記を連想させる。
la Grand Ville はバビロンかよ。