ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

らぶオ〜ル英語班コミュの一言アドバイス

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
思いついたときにぽろっと使えるアドバイスを書き込むよ〜

コメント(29)

間違えやすいカタカナ その1

・ホームページ : web page
・ハンドルネーム : screen name

あんまり一気に出すとネタ切れ早いから、これくらいにしとこ〜っとw
> なちゅこさん
“screen name"なんですね!指摘ありがとうごさいます♪
このページ見ずに自己紹介書いちゃいましたあせあせ
上のコメントで使ったので今日は

「どういたしまして」の表現集

1 You are welcome!

2 No sweat!

3 Anytime.

4 Don't mention it.

5 Not at all.

6 Never mind.

7( It's) my pleasure.

おなじみ1番ですが、これ「you」を小さく「welcome」を大きく発音するとちょっとかっこいいです♪語尾あげる感じ?

2番は「いや、全然たいしたことじゃなかったんで汗もかかなかったし」の略。「汗なし!」です。日本語みたいに「That's nothing」って言っても大丈夫だと思います♪ネイティブからはあんまり聞かないけど。。。ちょっとこれは口語っぽいよね〜

3番 これ、個人的に一番好きなんですけど「いつでもどうぞ」「いつでもやりますよ」です。イメージはイギリスの紳士(なちゅの勝手なイメージですがw)。でもちょっとsnobbish な感じ?

4番「言わないでください」って感じなのかしら、これ。ちなみにネイティブから聞いたことナッシング

5番口語で直訳すると「全然!」だよね。でもこれ、日本語脳の人にはちょい使いづらいと思います。否定形だからね。あたしもちょっと難しくて使えないです・・・

6番「気にしないでください」これは、謝ったときの返し用。

7番これさ〜〜。ドア開けてくれた紳士にお礼を言って、返しで言われたら、嬉しいな〜〜〜と妄想できるね

いつだったか「You are VERY much welcomed」って言われたことがあるんだけど・・・へ〜そんな表現もあるんだ〜って感じ。無限だね〜

あ、長くなっちゃった!もはや一言じゃないし!w
他にもこんな表現あったよ〜とかがあったら教えてちょーらい♪
>なちゅこさん

めちゃくちゃな英語で恥ずかしい限りですあせあせ

それはそうと、色々な表現があるのですね。勉強になります。

大学で選択した英語の授業では「これを英語で言いたかった」という本を
教材にこのような表現を色々学びました。その本でも出てきた表現があります。

私が知っていたのは、1,4,5,6,7だけです。
7はThat's my pleasure(それは私の喜び→それは私の流儀ってニュアンス)で覚えていました。
4は、日本語でドンマイ!に近い、「気にしないで」ってニュアンスで覚えてましたが、あまり口語では使われないのですね。

使うシーンによって微妙にニュアンスも変わるので奥が深いですね。
>ギンさん

4の表現は、どちらかというとビジネスライクなのかな〜??あたしのカジュアルトークの中では聞いたことないけど、そういえばドラマの中とかでは聞いたことあるかもね!

ちなみに、ドンマイ!を英語にするとDon't mind!だけど、これって、同じ意味だと思って会話で使うとおかしくなるから注意〜〜

一番近い意味なのは6番のNever mind!ですね。
「Nice to meet you」

は、最初じゃなくて、自己紹介した後か、その人との別れ際に使えると、とってもかっこいいんです♪ 挨拶もする前から「はじめまして」のつもりで使うのは、ジャパンクオリティーウッシッシ
酒について出たので♪

英語では、酒に対して「強い」「弱い」と表現する習慣がありません
ただ、ニュアンスは伝わるので、strong とweakで表現しても通じるとは思いますが「面白い表現するな〜」と思われるかもねw?

酒に強い
 ・a big drinker :big は hard やheavyでも可。drinkerはdrunkerにするひともいますがdrunkerだと酔っぱらい要素が強くなるかも。ちなみにこれは口語

  ex. She is a big drinker. I have never seen her drunk.
(あの娘お酒強いんだ。酔ったところ見たことないよ)

 ・can drink a lot:これは失礼にもならないし、超無難な表現かと。

酒に弱い
 ・get drunk easily:単純に「酔いやすい」って言ってます
 ・「強い」の表現のheavyやhardとかの反対で light drinkerとも言えるらしい。聞いたことないけどw

ちなみにちなみに 「付き合い程度に飲む」人のことを
a social drinker といいます。ある意味まんまだねw

辞書に載っている表現はあえて避けました。なんてったって堅い!のでw
でも、色んな言い方があるので、調べてみるとおもしろいかも。
確定申告ってどうやって言うんだろうと思ったら状況説明みたいなのしかなかった。外国でもこういう紙の手続きあるんだろうか・・・

final income tax return; final declaration; final report

だってさ〜。

さ。頑張ろう!
こないだ、フィリピン人のベビーシッターさん達と話してたら

おむつのことを普通に「だいあぱー」
って言ってたw

確かにつづりはa diaper何だけど、ネイティブさんたちは「ダイパー」と発音します。

でもま通じるんだよね。フィリピン人の「Give me a だいあぱー」っていう言葉に対してイギリス人が「Sure......Where are the ダイパーズ?」って返してたりして。

フィリピン人、相当タガログなまりの英語なのに、日本人の英語の発音直そうとしたりするからね(爆

なんなら、Appleってアメリカ(ってか普通のね)的発音したら、
「No,No ! あーぽーろ!!」
って言われたしw いやいや。

彼らにとってみたら、アメリカ英語は間違いなのですw

う〜ん。面白い。
英語に絶対はないんだねぇ〜というお話でした♪
久々に更新してみる。

今日友達と話していて出た話題

日本に来ている外資系ショップ達。
英語にすると呼び方違いま〜す

コストコ は コスコ

IKEA は アイケア

ですので、お間違えなく

・・・てか、みんな大丈夫だったかしら?(遅)
あ、僕イケアって発音してましたー。
てか、職場のドィチュ人もイケアって言っちゃってる…。
僕の英語、Detaramenglisch。(笑)
>EURASIAN

そうねぇ。ドイツにもIKEAあるから、そっちではイケアって言ってるのかもね。

ちなみにIKEAは北欧系なので、店内放送も多分ブリティッシュを採用していると思うんだけど、イギリスとかオーストラリア系の英語だと、イとかエの音がアイになることは多いので、もしかしたらそれでなのかもね??

日本での店内放送でも「アイケア」って言っているので、今度行ったらcheckです♪

一応カナダ人は二人共アイケアって言ってたなぁ。。。

なんで日本ではイケアにしたんだろーね。
> なちゅこさん

って聞くと店内放送確認したいって思ったのに、東日本のお店はしばらく閉店なんですよね涙

>のりりんさん

港北店だったら、3月29日あたりから短縮営業してるみたいですよ♪
ちなみに、面白くなって調べたら、

英語圏ではほとんど「アイケア」
※今回調べたのはイギリス、アメリカ、オーストラリア、カナダ

ヨーロッパの英語圏以外では「イケア」
※フランス、ドイツ、ロシア(ロシアはちょっと噂程度で定かではない)

IKEA本国のスウェーデンではなんとなんと「イケア」なんだそうで!

日本人、正解でしたw

面白い〜


これ、BBCのニュース。リポーターが「アイケアは〜」ってはっきり言ってるね。
んでもって、



これがロシアで放映されたIKEAのCM。何言ってるかさっぱりわかんないけど、最後に「イケア〜」って言ってるね。

面白い〜〜

you tubeに結構あったから探ってたらこんな時間だ!!!寝ないと!!
港北店再開したのねん。今日か明日行ってみようかなぁー
やばい!放置しすぎてないw??

今日の一言メモは、メールでの暗黙ルールその1

・メールの中で大文字で書くのは、そこを強調したいとか、語り口調なら、叫んでる感覚。日本語でのメールで言うところの太字にあたるかな?

これは、小説とかでも良く出て来るよね〜

いろいろ探してみてくださいな〜

だから、お友達とかでもメールする時は基本的に小文字で送りましょう♪(もちろんI
とかの主語のあたまは別として)

don't を dont と書くのくらいは全然平気ですが、省略にも色々あります。また、その2とかで省略について書きますか♪

※今回で言うメールには、ビジネスメールは含みません♪
あ、ども。かなりだる〜く更新ですいません。

そういえば、自分の英語歴について考えてみて、日記にしてみたので、良かったらどうぞ〜。自分の日記紹介するのも変な話ですけどw参考までに。

多分ここのみなさんはマイミクさんのマイミクさんにはなってると思うので見れるかと。

http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1713485841&owner_id=4262310

みなさんはどんな勉強方法ですか?

何に重きをおくかや、レベルでどんどん勉強方法は変えていかないと伸び悩む一瞬があると思います。

相談はいつでもうけますよ〜♪
メールのルールその2

(笑)

ってどうやって表現しますか?

英語で(laugh)って書いても「はい?」ってなりますね

もちろんmixiで良く使われている「w」だって、もともとは「笑い」の「わ」なのでダメですね〜。

英語では

lol

で表現します。

これは、 laugh out loud(大声で笑う)って意味です♪

この他にも色んな表現があります。

でも面白いことに日本語と同じようにheheとかhahaとか書いても通じるネイティブさんもいますよ。というか、チャットとかしてると結構頻繁に使ってきますw

やっぱり笑っている時の声は共通なんでしょうかね〜

おやすみ〜
メールのルールその3

略語

良く、がっかりポーズを日本語のメールで使いますか??

_| ̄|〇

これこれ

これをできるだけニュアンスを近づけた英語の略字で表すと

omg

になりますw

形似てるけど、顔文字じゃないよ〜

これは略字(Oh! My! God!)の頭文字です

なんかがっかりしてる形に近くて笑っちゃうよね〜

は〜

おやすみ〜
またもや久々〜〜

今日はおすすめ語彙力テスト!

お試しあれ・・・

みんなどれくらいかな?

あたし、何回やってもレベル14を超えられず・・・

http://uwl.weblio.jp/vocab-index

う〜ん、面白い〜
初めてレベル16行ったぞ〜〜!

って、面白過ぎて、やめられないの・・・

同志もとむ・・・w
レベル 15でしたー♪
これ面白いので、寝る前はしない方がいいですよ☆

診断結果↓
○ cookie クッキー
○ abstract (比較なし) 抽象的な
○ emperor 皇帝, 天皇
○ nap 昼寝, 午睡, (日中の)居眠り, うたた寝
○ gauge 標準寸法, 規格
○ clinical 臨床の, 臨床講義の
○ kidney 腎臓(じんぞう)
○ grenade 手りゅう弾, 手投げ弾
× pun (同音意義語を利用した)だじゃれ, 地口, ごろ合わせ
○ therapeutic 治療上の
○ tuberculosis 結核
○ deport (国外に)追放する
○ avenge (正当な)仕返しをする, 復讐(ふくしゆう)をする
○ dank (冷たく)いやにしめっぽい, じめじめしてひんやりした
○ well-to-do 裕福な
× nautical 航海(術)の, 海事の, 船舶の, 船員の
× gloat (…を)さも満足そうに眺める
○ nightdress ナイトドレス
○ attire (…で)盛装する
× old-fashioned 古風な, 旧式の, 流行遅れの
○ pendulum (時計などの)振り子
× opus 作品
× crap くそ
○ tranquil 静かな, 穏やかな, 平穏な
○ tempest 大あらし, 暴風雨
でしょでしょ♪

あたしのやってる感覚だと、英文の問題が高得点!
って、そんなのわかってるか。。

レベル26目指して・・・
頑張るぞ!!

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

らぶオ〜ル英語班 更新情報

らぶオ〜ル英語班のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング