Healthcare in the UK is organised under the National Health Service (NHS). The NHS began in 1948, and is one of the largest organisations in Europe. It provides all residents with free healthcare and treatment. イギリスのヘルスケアは国民健康保険(NHS)の下で構成されています。 NHSは1948年に始まって、ヨーロッパで最も大きい機構の1つです。 それは自由なヘルスケアと処理をすべての居住者に提供します。
Finding a doctor
Family doctors are called General Practitioners (GPs) and they work in surgeries. GPs often work together in a group practice. This is sometimes called a Primary Health Care Centre. Your GP is responsible for organising the health treatment you receive. Treatment can be for physical and mental illnesses. If you need to see a specialist, you must go to your GP first. Your GP will then refer you to a specialist in a hospital. Your GP can also refer you for specialist treatment if you have special needs. You can get a list of local GPs from libraries, post offices, the tourist information office, the Citizens Advice Bureau, the local Health Authority and from the following websites: www.nhs.uk/ for health practitioners in England; www.wales.nhs.uk/directory.cfm for health practitioners in Wales; www.n-inhs.uk for health practitioners in Northern Ireland; www.show.scot.nhs.uk/findnearest/healthservices in Scotland You can also ask neighbours and friends for the name of their local doctor. You can attend a hospital without a GP's letter only in the case of an emergency. If you have an emergency you should go to the Accident and Emergency (A & E) department of the nearest hospital. 家庭医はPractitioners司令官(GPs)と呼ばれます、そして、彼らは外科で働いています。 GPsは集団医療でしばしば一緒に働いています。 これは時々Primary Health Care Centreと呼ばれます。 あなたのGPはあなたが受ける健康治療を構成するのに責任があります。 処理は物理的、そして、精神病のためのものであることができます。 専門家に会う必要があるなら、あなたは、最初に、GPに行かなければなりません。 そして、あなたのGPは病院であなたを専門家に差し向けるでしょう。 また、特別な必要性がありましたらあなたのGPは専門家処理についてあなたを参照できます。 あなたはライブラリからローカルのGPsのリストを得ることができます、郵便局、旅行案内所、国民Advice事務局、Health Authorityと以下のウェブサイトからのローカル:イギリスの健康開業医のためのwww.nhs.uk/。 ウェールズの健康開業医のためのwww.wales.nhs.uk/directory.cfm。 北アイルランドの健康開業医のためのwww.n-inhs.uk。 またあなたが近くに住むように頼むことができるスコットランドにおける最もwww.show.scot.nhs.uk/findnearestな/healthservicesと彼らの地元の医者の名前のための友人。 あなたはGPの手紙なしで非常時の場合だけで通院できます。 非常時がありましたら、あなたは最寄りの病院のAccidentとEmergency(A&E)部に行くべきです。
Registering with a GP
You should look for a GP as soon as you move to a new area. You should not wait until you are ill. The health centre, or surgery, will tell you what you need to do to register. Usually you must have a medical card. If you do not have one, the GP's receptionist should give you a form to send to the local health authority. They will then send you a medical card. Before you register you should check the surgery can offer what you need. For example, you might need a woman GP or maternity services. Sometimes GPs have many patients and are unable to accept new ones. If you can not find a GP you can ask your local health authority to help you find one. 新しい領域に移るとすぐに、あなたは、GPを探すべきです。 あなたは病気であるまで待つべきではありません。 保健所、または外科が、あなたが、登録するために何をする必要であるかをあなたに言うでしょう。 通常、あなたは医療のカードを持たなければなりません。 あなたに1つがないなら、GPの受付係は、ローカルの保健当局に発信するために書式をあなたに与えるべきです。 そして、彼らは医療のカードをあなたに送るでしょう。 登録する前に、何を提供しなければならなくても、あなたは、外科缶をチェックするべきです。 例えば、あなたは女性GPか産院施設を必要とするかもしれません。 GPsは時々、多くの患者がいて、新しいものを受け入れることができません。 GPを見つけることができないなら、あなたは、あなたが1つを見つけるのを助けるように地元の保健当局に頼むことができます。
Using your doctor
All patients registering with a GP are entitled to a free health check. Appointments to see the GP can be made by phone or in person. Sometimes you might have to wait several days before you can see a doctor. If you need immediate medical attention ask for an urgent appointment. You should go to the GP's surgery a few minutes before the appointment. If you cannot attend or do not need the appointment any more, you must let the surgery know. The GP needs patients to answer all questions as fully as possible in order to find out what is wrong. Everything you tell the GP is completely confidential and cannot be passed on to anyone else without your permission. If you do not understand something, ask for clarification. If you have difficulties with English, bring someone who can help you, or ask the receptionist for an interpreter. This must be done when you make the appointment. If you have asked for an interpreter, it is important that you keep your appointment because this service is expensive. In exceptional circumstances, GPs can visit patients at home but they always give priority to people who are unable to travel. If you call the GP outside normal working hours, you will have to answer several questions about your situation. This is to assess how serious your case is. You will then be told if a doctor can come to your home. You might be advised to go to the nearest A & E department. GPとともに記名するすべての患者が、無料の検診の権利を与えられます。 電話は自分でGPを見るアポイントメントをとることができます。 医者に診てもらうことができる前に、時々、あなたは、数日間、待たなければならないかもしれません。 即座の医療を必要とするなら、緊急のアポイントメントを求めてください。 あなたは、アポイントメントの数分前にGPの外科に行くべきです。 出席する場合があるか、またはそれ以上アポイントメントを必要とする場合があるなら、あなたは外科に知らせなければなりません。 GPは、何が問題であるかを見つけるのに患者がすべての質問にできるだけ完全に答える必要があります。 あなたがGPに言うすべては、完全に秘密であり、あなたの許可なしで他の誰にも渡すことができません。 何かを理解していないなら、明確化を求めてください。 英語における苦労がありましたらあなたを助けることができるだれかを連れて来るか、または受付係にインタプリタを求めてください。 あなたがアポイントメントをとると、これをしなければなりません。 あなたがインタプリタを求めたなら、このサービスが高価であるので、あなたがアポイントメントを保つのは、重要です。 例外的な事情では、GPsは家で患者を訪問できますが、彼らは旅行できない人々をいつも最優先させます。 正常な労働時間の外でGPを呼ぶと、あなたはあなたの状況に関するいくつかの質問に答えなければならないでしょう。 これは、あなたのケースがどれくらい重大であるかを評価するためのものです。 そして、あなたは医師があなたの家に来ることができるかどうか言われるでしょう。 あなたが最も近いA&E部に行くようにアドバイスされるかもしれません。
イギリスの医療システムはNHS(National Health Service:国営医療サービス)によって組織されています。NHSは1948年に発足し、イギリスの居住者全てに無料で医療サービスを提供しています。
医者を探す
家庭医はGP(General Practitioner:一般医)と呼ばれており、医院(surgery)で働いています。GPは時に何人かでグループ診療を行っており、こういう医院は一次診療施設(Primary Health Care Centre)と呼ばれています(訳注:全ての患者が最初にかかる門戸として働く保健医療従事者による医療活動のことを「プライマリ・ケア」と呼ぶ)。