ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

SaveChildren翻訳チームコミュの【HRW】ミャンマーにおける少年兵の問題

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Child soldiers a problem in Myanmar
2007年12月5日
http://hrw.org/english/docs/2007/12/05/burma17484.htm
↑こちらを翻訳しました。
何かあればコメントお願いします。

*************************

ヒューマン・ライツ・ウォッチ
HUMAN RIGHTS WATCH
ミャンマーにおける少年兵の問題
Child soldiers a problem in Myanmar
デイビッド・スコット・マシソン(ニューヨーク)
By David Scott Mathieson, New York
2007年12月5日、ジャカルタ・ポスト
Published December 5, 2007, published in The Jakarta Post

ミャンマーの軍事境界線であるシャン州の小さな辺境地に、英語とミャンマー語の看板があり、タイの大きな観光地(Doi Ang Khan)を指している。「We Are Able(私たちはできる)」。おそらく、この付近を裸足で歩いている兵士にとっては居心地がよくないだろう。ここは尖った竹の柱で囲われ、怒った市民と復讐心に燃えるシャン州の反政府勢力が多くいる敵意に満ちたジャングルの山々によって仲間と隔離されているのだ。
In a small Myanmarese army border outpost in Shan State, a sign in English and Myanmarese points into Thailand's thriving tourist town of Doi Ang Khan: "We Are Able." It's probably not much comfort to the soldiers walking around barefoot, enclosed by sharpened bamboo stakes and separated from their comrades by mountains of hostile jungle filled with resentful civilians and vengeful Shan insurgents.

このむごたらしい光景は、支配、進歩そして発展を目立たせるように定期的に行われるミャンマー軍のプロパガンダ、パレードとは全く対照的だ。政権についている国家平和発展評議会(SPDC)の示す闘争への積極性を危うくしている。
The squalid scene is entirely at odds with the Myanmarese Army's propaganda, the parades mounted on a regular basis to showcase control, progress and development. And it undermines the belligerence shown by the ruling State Peace and Development Council (SPDC).

ミャンマー軍はどれくらい強いのか?ラングーン(訳者注:ヤンゴンの旧称)の街中で抗議する僧侶や一般市民に対し暴行し発砲することをためらわなかった軍隊の強さは、子どもを軍隊に入隊させ続けていることで測ることができる。これは確固たる弱さの証だ。
How strong is the Myanmarese military? One test of strength of an army that didn't hesitate to beat and shoot protesting monks and civilians on the streets of Rangoon can be gauged by its continued recruitment of children into its ranks. This is a sure sign of weakness.

ここ何ヶ月かにおいて、ヒューマン・ライツ・ウォッチは元少年兵から証言を集めており、それは子ども(10歳もの小さな子どももいる)を強制入隊させる慣行がミャンマー全域で好き勝手に継続されていることを示している。ミャンマーの軍隊であるタッマドオの現在の少年兵の数を予測することはほぼ不可能であるが、明らかに千人単位である。
In the past several months, Human Rights Watch has collected testimonies from former child soldiers that show the practice of forcibly recruiting children, some as young as 10, continues freely throughout Myanmar. It is almost impossible to estimate the number of child soldiers currently in the Myanmarese Army, or Tatmadaw, but there are clearly thousands.

なぜ軍隊は子どもを入隊させるのか?ひとつは軍隊が国全体を厳しく支配し続けるために、より多くの兵士がどんどん必要になっているからだ。スハルト政権下のTNI(インドネシア国軍)と同じように、ミャンマー軍は国を支配する権利があると信じているのだ。
Why does the army recruit children? Partly it is because more and more soldiers are needed to enable the army to keep close control over the whole country. Just as with the TNI under Soeharto, the Myanmarese military believes it has an inherent right to rule the country.

しかし過去において、軍の支配はミャンマーにとって惨事であった。深刻な貧困が国民の多くを蝕み、失業は蔓延し、どこにでも汚職があり、そして、ミャンマー人の多くが生活をする農業をしているコミュニティでは、新たな種の稲の使用やバイオ燃料穀物の栽培強制など政府による政策により破滅的な状況で、地方の苦しみを大きくしている。
But army rule has been a disaster for Myanmar. Deep poverty affects most of the population, unemployment is rampant, corruption is everywhere, and, in the farming communities where most Myanmarese live, ruinous government policies which include using new strains of rice and the forcible planting of bio-fuel crops has increased rural suffering.

ミャンマー人の多くが、隔絶され特権を持つ軍の政権に対して根強い反感を持っていることを考えると、軍に加わることは必ずしも魅力的なことではない。それゆえに軍は子どもの強制入隊に度々踏み出している。若い人、老人、身体の弱い人までも、度々強要され、野放し状態になっている。
Given the deep antipathy most Myanmarese feel towards their reclusive and privileged military leadership, joining the army is not universally appealing. So the army often turns to forcible recruitment of children. Recruitment of the young, the old, and even the infirm, is often coerced and unregulated.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは政権についている評議会の内部文書を入手した。それによると、政府高官ですらも、脱走兵の割合が増えていることに見られるような軍の士気の悪化を認識し、深く憂慮しているようだ。これらの要素全てが、人員の割合を保つことに比べると、子どもの入隊は懸念ではないと思わせているのだ。
Human Rights Watch has seen internal documents from the ruling council which show that even the senior leadership is cognizant and deeply concerned about deteriorating morale in the ranks, as reflected by increasing desertion rates. All these factors make the recruitment of children less of a concern than keeping manpower rates up.

ミャンマーには30を超える非国家武装グループがある。麻薬密売をしているワ州連合軍(United Wa State Army)などいくつかのグループは2万を超える兵士がおり、そのほとんどが強制入隊させられたまだ小さな子どもである。小規模のカレンニー軍(兵士は1000人のみ)など他のグループは、子どもの利用をやめるよう懸命に取り組んできた。国民和解の本物のプロセスがないために、多くの武装グループが反抗し続け、大規模戦闘が再開する可能性が消えないままだ。
There are more than 30 non-state armed groups in Myanmar. Some, such as the drug-running United Wa State Army, have more than 20,000 soldiers, many of whom are very young children forcibly recruited. Others, such as the small Karenni Army, with just 1,000 soldiers, have worked hard to reduce their use of children. The lack of a genuine process of national reconciliation explains why many armed groups persist, and the potential for a resumption of large-scale fighting is ever-present.

私が数年かけて取材をした、昔からの反政府勢力の多くの人は、昔は政府軍に子どもはいなかったといい、タッマドオはプロで百戦錬磨の軍隊であったと話した。自己中心的な将校の階層と、残忍な兵卒の間の隔たりが大きくなった今、そのようなことを言う者はほとんどいない。
Many older anti-government insurgents I have interviewed over the years say there were no children in government ranks in the past, and that the Tatmadaw was a professional and battle-hardened force. Not many say that now, as the gap grows between the pampered officer class and the brutalized rank-and-file.

ミャンマーでは軍の高官に対する憎悪は蔓延しているが、彼らに反抗する恐怖のほうが勝ってしまう。当局は、軍に疑問を抱く者全員の家族を罰しており、そのために、軍内部での分裂が待ち望まれていても、何も起こらない。国境の営倉にいる兵士(その多くが子どもである)、また市街地周辺の野営地(事実上の占領軍)は、国家平和発展評議会の政権のパラノイア、強硬姿勢の犠牲でもあるのだ。
Resentment against the senior generals is widespread in Myanmar, but the fear of challenging them is greater. The authorities punish the family of anyone who questions the military, which is why the often hoped-for split within the army is so elusive. The same soldiers bunkered down in border stockades, many of them children, and in cantonment areas around cities, effectively an army of occupation, are also the victims of the paranoia and intransigence of the SPDC leadership.

国軍タッマドオはまた中国、ロシア、インドとタイの緊密な関係から援助を受けている。たとえば、過去20年間軍は自国民をひどく抑圧してきた事実にもかかわらず、ミャンマーの防衛軍は急激に拡大している。
The Tatmadaw is also aided by close relations with China, Russia, India and Thailand. For example, in spite of the fact that the military has spent the past 20 years viciously repressing its own people, Myanmar's defense forces have dramatically expanded.

戦闘機、タンク、大砲、海軍船舶などの兵器システムを含む武器の購入―そして原子炉の購入計画までも―が、中国、インド、ロシアとの緊密な同盟関係に助けられている。ASEAN(東南アジア諸国連合)は国家平和発展評議会に対し苛立ちは募らせているものの、その発言に見合った行動は起こしていない。
Arms purchases, including weapons systems such as fighter planes, tanks, artillery, naval vessels -- and even a plan to purchase a nuclear reactor -- are facilitated by close allies China, India, and Russia. The Association of South-East Asian Nations has become more frustrated with the SPDC, but its words are not matched by actions.

これから何週間かかけて、国連安保理には、少年兵の使用に関して国家平和発展評議会を非難するチャンスがある。安保理の児童と武力紛争に関する作業グループの検討の中にミャンマーが出てくるからである。安保理は、少年兵の入隊と利用を継続する武力紛争当事者に対し、武器禁輸を含む、目標とする制裁に関して検討すると述べている。ミャンマーの将来ははっきりしている―国連事務総長は少年兵の入隊と利用を禁止する国際基準を違反しているとして、連続する4つの報告書において国家平和発展評議会の名を挙げている。
In the next few weeks, the UN Security Council has the opportunity to censure the SPDC on its use of child soldiers, as Myanmar comes up for review before the Security Council's working group on children and armed conflict. The Security Council has said it will consider targeted sanctions, including arms embargoes, on parties to armed conflict that persist in the recruitment and use of child soldiers. Myanmar's failure is clear: The UN Secretary-General has named the SPDC in four consecutive reports for violating international standards prohibiting the recruitment and use of child soldiers.

インドネシアは1月のミャンマーに対する安全保障理事会の決議を棄権したが、今こそ強い決議に賛成票を投じ、ミャンマーの子どもに対する人権侵害を終わらせるよう求めるべきだ。
Indonesia, which abstained on a Security Council resolution against Myanmar in January, should vote for a strong resolution now and demand an end to the violations against Myanmar's children.

著者はヒューマン・ライツ・ウォッチのため、ミャンマーに関する調査をしている。
The writer does research on Myanmar for Human Rights Watch.

コメント(2)

ドラさん素晴らしいっす!!

ありがとうございます!!

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

SaveChildren翻訳チーム 更新情報

SaveChildren翻訳チームのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング