★Les points de suspension (les trois petits points)★ ...
Les points de suspension(リーダー)は文末のない文章または無言の状態の場合に使います。
活版技術:ABCD...□EFGH
- Mais... - Il n'y a pas de "mais" qui tienne ! ―しかし… ―しかしも糞もないよ! (言葉をさえぎるとき…)
Mais bien sûr... そうだろうなぁ… (皮肉的・相手をバカにする感じ)
Il aime les pommes, les poires, les abricots,... =Il aime les pommes, les poires, les abricots, etc. 彼はりんご、なし、あんず、などなどが好きです。 (etc.と同じ意味)
"Cette phrase, remplie de details ininteressants qui meriteraient d'etre passes sous silence et que personne ne pourra lire sans s'endormir, est beaucoup trop longue." "Cette phrase [...] est beaucoup trop longue." 「この文章は……長過ぎます。」
(ブラケットを加えると[...]となって、引用で原文の部分を除けた印です。)
★La virgule★,
La virgule(コンマ)とは文章の途中で区切り点として使います。実は具体的に文章を語群に分けます。文章の包丁です。
活版:ABCD,□EFGH
Aujourd'hui je suis allé à la pêche. Aujourd'hui, je suis allé à la pêche. 今日は釣りに出かけました。 今日、釣りに出かけました。 (普通の息継ぎ)
Il aime les pommes, les poires, les abricots, etc. 彼はりんご、なし、あんず、などなどが好きです。 (物事のリスト)
Le lapin mange une carotte. Le lapin, adorable créature, mange une carotte. うさぎは人参を食べている。 かわいい生き物のうさぎは人参を食べている。
この場合は語群が2つあります: 1. Le lapin mange une carotte. 2. adorable créature
J'adore le chocolat ; fondu, c'est délicieux !とかJ'adore le chocolat. Fondu, c'est délicieux !とも正しいです。(そんなに通常じゃないけど)
★Le point-virgule★;
Le point-virgule(セミコロン)とはvirguleとpointの合体で、virguleと同じように区切り点として使いますが、それより鋭利な包丁みたいです。スーパー・コンマみたいな感じです。
活版:ABCD□;□EFGH
非常に長い文章またはvirgulesが多い文章の場合に使います。
Le point-virgule est pratique dans le cas de phrases très longues, comme celle-ci, pour permettre un meilleur découpage de la phrase ; c'est ma foi bien pratique, surtout quand la phrase en question comporte plusieurs virgules simples.