ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

改正版 Vivid 和訳コミュのLesson1

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Part1

proudly:副:堂々と stadium:名:球場 victory:名:勝利
tournament:名:トーナメント loser:名:敗者 winner:名:勝者

 2004年3月、選抜高校生野球退会(甲子園)の休場進行の曲に使われていたのは、「世界に一つだけの花」であった。
 どのチームも勝利を目指し、最後に優勝の栄冠をつかむのは1校だけだが、勝者も敗者も日頃の練習の成果を発揮し、懸命にプレーをする。すべてのチームが勝者であり、世界にたった一つのかけがえのないものだ。ちょうどこの歌に歌われている花のように。

Part2
 
influence:名:影響(力) meaning:名:意味 occasion:名:機械 
melody:名:メロディー protest:動:抗議する Iraq:名:イラク

 影響力の大きい歌もある。人はそれぞれ歌の中に自分なりんぼ意味を見い出し、多くの場所でまた多くの機械で歌を歌う。
 たとえば、「世界に一つだけの花」という歌は2002年に発売され、そのメロディーと歌詞はすぐに人気を得た。テレビドラマも主題歌になり、この歌を歌うことでイラク戦争に抗議する人も現れるなど、新しい意味が付け加えられた。

Part3

strength:名:力 compete:動:競争する imitate:動:まねる 
respect:動:尊敬する

 この歌が多くの人々から愛されているのは、人々に希望と力を与えるからである。歌はこう言っている。「花屋の花をちょっと見て。どの花もみな美しいよ。一番である必要はないし、競いあったりしてもいない。」と。そしてまた、「人まねはよせ。自分を失うな。君地震の興味を見つけ、自分なりに最善を尽くせ。」とも。
 世界んいはいろいろな人がいる。考え方もやり方も人それぞれ。最善を尽くし、尊重い合おう。私たちはみな、「世界に一つだけの花」なのだから。

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

改正版 Vivid 和訳 更新情報

改正版 Vivid 和訳のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング