>Oは無い場合も考えると頭に置かないほうがいいんですかね。
SやOなど具体的なものは、つまり主に名詞は、頭でイメージしやすいので、先にあってもいいと思います。デフォルトの位置として、Oが先頭にあるのも、いいんじゃないでしょうか。
例えば
[英 OVCS]The method was found to be easy for me.
[日 OSCV]その手法を私は簡単だと思った。
頭に思い浮かべたものを、そのまま言うことができます。
もう少し体系的にして、
「〜の」sa xxxx と xxxx esa
「〜を」tu xxxx と xxxx etu
「〜に」ke xxxx と xxxx eke
のようにeを付けると後置に使える、とか。
形容詞や名詞も、基本は前置で、eを付けると後置に使える。
「白い花」shiro hana と hana eshiro
「受賞式」jusho shiki と shiki ejusho
関係代名詞も、
「駅に行った人」うー、日本語だと関係代名詞の単語がnullだ。
"the person who went to the station"
うー、英語だと前置がまったくできない。
仮想言語で。
主格の関係代名詞siを作り、
went to the station si the person
と
person esi went to the station
のようにするとか。