ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

エスペラント ESPERANTOコミュの訳詩(歌詞の翻訳)にチャレンジ!/猫語を Esperantigi!?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Traduku katan lingvon per Esperanto!?
バッド(下向き矢印)
☆にゃんだふるわーるど(般猫心経)@猫豆福耳堂


上の歌の字幕をエスペラントで創ってみたいと思い立ちました^^
(詳細については、
 http://neko-mame.cocolog-nifty.com/blog/cat39033635/index.html
 の、かなり下のほうに、
  『にゃんだふるわーるど(般猫心経) 歌詞の翻訳の募集について』という、
 猫豆福耳堂さんのメッセージがあります^^)

ちなみに、
1、猫が好きである 
2、(世の中大変なことだらけだけど、それでも)楽天的に行こう、という、 
 2つのメッセージさえ伝われば、
 あとは、細かいニュアンスとか、文法的にどうこうということは、どうでもいい
という条件にて、
なにも正確に意訳する必要も無いです^^
ほとんど自由に作詞してもよろしい、とかんがえてもいいとおもいます^^

(できれば、曲にあわせて歌えるのができるといいですが…
 例:http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1581867&comm_id=45162
 に見る、『花(喜納昌吉)』の拙作エス語訳…)


以下に、にゃんだふるわーるど(般猫心経)の日本語歌詞と英訳版を参照;

にゃんだふるわーるど(般猫心経)
Meowvelous world (Cat sutra) (Translation by GooGoo)

ニャンでかな ニャんでだろう 
ニャニからニャニまで うまくゆく
ニャニしても ニャニみても 
ウニャニャン、ウニャニャン、ニャンダフル!

Why is it? I wonder why.
Everything goes well around me.
Whatever I do, whatever I see,
Oh, me-meow, oh, me-meow, meow-velous!

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャラダイス!

 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 With-meow, with-meow, that’s how I live.
 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 No-no worries, Paradise, meow!

こんニャちは さようニャら 
トーザイニャンボク いけるのニャー
ニャニからも ニャニへでも 
ウニャニャン、ウニャニャン、ニャンダフル!

Hello, good bye,
North, south, east and west, I am free.
Free to come’n go as I wish.
Oh, me-meow, oh, me-meow, meow-velous!

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャングリラ!

 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 With-meow, with-meow, that’s how I live.
 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 No-no worries, Shangri-La, meow!

  あしたはニャンとも いえニャイけれど 
  ニャニはニャニあれ ニャニするニャー

  Don’t know what tomorrow holds for me, but
  Whatever it is, I would go for it.

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャホンばれ!

 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 With-meow, with-meow, that’s how I live.
 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 No-no worries, it’s a glorious day, meow!

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャンニャン!

 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 With-meow, with-meow, that’s how I live.
 Meow-tee, meow-tee, hulla-meow-tee.
 No-no worries, meow, meow!


で、グッド(上向き矢印)バッド(下向き矢印)
以上を参考にして、つくってみたエスペラント版字幕の、私の案が以下;

にゃんだふるわーるど(般猫心経)
MEAŬ-MIRINDA MONDO(KATA SUTRO)(ekzenplo?)

ニャンでかな ニャんでだろう 
ニャニからニャニまで うまくゆく
ニャニしても ニャニみても 
ウニャニャン、ウニャニャン、ニャンダフル!

Kiel?, Kial? Estas mirinda al mi.
De kio por kio, ĉio prosperas al mi.
Kion faras, kion vidas, ĉiuokaze,
Ho,mi-miaŭ, ho,mi-miaŭ, miaŭ-mirinda!

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャングリラ!
 
 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel mi vivas.
 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Neniu-neniu ĉagrenas min, Paradizo, miaŭ!

こんニャちは さようニャら 
トーザイニャンボク いけるのニャー
ニャニからも ニャニへでも 
ウニャニャン、ウニャニャン、ニャンダフル!

Saluton! Adiaŭ!
Orienton, okcidenton, sudon aŭ nordon, mi povas iri,
de ĉie, por ĉien,, laŭpraĉe...
Ho,mi-miaŭ, ho,mi-miaŭ, miaŭ-mirinda!

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャングリラ!

 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel mi vivas.
 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Neniu-neniu ĉagrenas min, Ŝangri-Lo, miaŭ!

  あしたはニャンとも いえニャイけれど 
  ニャニはニャニあれ ニャニするニャー
  
  Ne scias morgaŭ, kio okazos por mi, sed,
  Kio ajn okazos, mi konvenigos ĝin...

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャホンばれ!

 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel mi vivas.
 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Neniu-neniu ĉagrenas min, bonega betero, miaŭ!

 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 ハンニャ、ハンニャで いきるのニャー
 ニャーティー、ニャーティー、ハラニャーティー
 しんぱいニャイニャイ ニャンニャン!
 
 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel mi vivas.
 Miaŭ-tie, miaŭ-tie, hola-miaŭ-tie..
 Neniu-neniu ĉagrenas min, miaŭ, miaŭ!

グッド(上向き矢印)
こちらは↑あるていどの意訳的な字幕用の案でしかなくて、、
曲に乗せて『唄える』かたちのものではありませんが…

(繰返し部分が多い歌なので、翻訳作業の量自体は少ないです^^)

次は、(少しくるしいが)なんとか歌えそうに変形したもの;
*注意:[ _ ]を挟んでいる処は(単語の途中だが)とりわけ長く引き延ばして唄う

MEAŬ-MIRINDA MONDO(KATA SUTRO)(ekzenplo?)

Kiel?, Kial? Estas mirinda al mi.
Por kio de kio ĉio prosperas al mi.
Kion fa(_)ras, kion vi(_)das,,
Ho,mi-miaŭ, ho,mi-miaŭ, miaŭ-mirindas!
 
 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, para-miaŭ-tej..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel vivas mi.
 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, para-miaŭ-tej..
 Neniu ajn ĉagre(_)nas min, Paradizo-miaŭ!

Salu(__)ton! Adi(__)aŭ!
Orienton, okcidenton, sudon aŭ nordon,
por ĉien, de ĉie, laŭpraĉe..
Ho,mi-miaŭ, ho,mi-miaŭ, miaŭ-mirindas!

 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, para-miaŭ-tej..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel vivas mi.
 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, para-miaŭ-tej..
 Neniu ajn ĉagre(_)nas min, Ŝangri-Lo-miaŭ!

  Ne sci(_)as morgaŭ, kio okazos por mi sed,
  Kio ajn oka(_)zos, konveni(_)gos ĝin...

 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, Para-miaŭ-tej..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel vivas mi.
 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, para-miaŭ-tej..
 Neniu ajn ĉagre(_)nas min, bonbetero-miaŭ!
 
 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, hola-miaŭ-tej..
 Per-miaŭ, per-miaŭ, tiel vivas mi.
 Miaŭ-tej, miaŭ-tej, hola-miaŭ-tej..
 Neniu ajn ĉagre(_)nas min, miaŭ, miaŭ!



で、このトピをご覧くださった方への小生の要望といたしましては;

1/原作、および拙作の字幕案にたいする印象批評^^
2/上の??の私案のについて、、わかりにくい点とか、
 文法的な間違いや問題点とか、見つかれば、ご指摘を。。
 そして、できれば改善案を。。
3/?の歌詞について、うまく歌えないかどうかの検証。。
4/?と?のどちらが字幕として適当そうか、といった評価。。
5/皆さんも、「訳詩」をつくってみる^^
 (唄える作詞、または歌えない訳詞案、どちらも可^^)
などです^^


ということで、、
皆さんも、エスペラントによる訳詩になど、挑戦してみませんか^^

コメント(2)

Ĉi tie, autaŭe,
mi misortgrafiis kelkajn vortoijn..
Sed neniu montris tiojn.
Malesperinde,
preskaŭ neniu regas tiu ĉi artikolon atente??
Neniu havos intereson pri tia temo??

>> 1 s-ro TERuアマテラス観自在

Mi ankaux volas traduki japanajn poemojn al Esperanto,
tamen multe da tial poemoj restas rajtojn de verkoj.

Cxu ni povas publigi tiajn trandukatajn poemojn?
Ecxi en tie, en mixi-a topiko?

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

エスペラント ESPERANTO 更新情報

エスペラント ESPERANTOのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング